2 Timóteo 3

King James 2000 (KJ2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 This know also, that in the last days perilous times shall come.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Without natural affection, truce breakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 Traitors, reckless, conceited, lovers of pleasures more than lovers of God;
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 For of this sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with various lusts,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse, deceiving, and being deceived.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue in the things which you have learned and have been assured of, knowing of whom you have learned them;
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 And that from a child you have known the holy scriptures, which are able to make you wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 That the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.