2 Crônicas 11

King James 2000 (KJ2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin a hundred and fourscore thousand chosen men, who were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.
1 E quando Roboão chegou a Jerusalém, ele reuniu da casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos, os quais eram guerreiros, para lutar contra Israel, para que pudesse trazer o reino de volta para Roboão.
2 But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
2 Porém, a palavra do SENHOR veio a Semaías, o homem de Deus, dizendo:
3 Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
3 Fala a Roboão, o filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 Thus says the LORD, You shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is from me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
4 Assim diz o SENHOR: Não subireis, nem lutareis contra os vossos irmãos; retornai cada homem à sua casa; porque isto provém de mim. E eles obedeceram as palavras do SENHOR, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defense in Judah.
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para defesa.
6 He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
6 Ele edificou a Belém, e a Etã, e a Tecoa,
7 And Beth-zur, and Soco, and Adullam,
7 e a Bete-Zur, e a Socó, e a Adulão,
8 And Gath, and Mareshah, and Ziph,
8 e a Gate, e a Maressa, e a Zife,
9 And Adoraim, and Lachish, and Azekah,
9 e a Adoraim, e a Laquis, e a Azeca,
10 And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin, fortified cities.
10 e a Zorá, e a Aijalom, e a Hebrom, as quais estão em Judá e em Benjamim, cidades fortificadas.
11 And he fortified the strongholds, and put captains in them, and store of food, and of oil and wine.
11 E fortificou as fortalezas, e pôs nelas capitães, e armazéns de provisões, e de azeite e vinho.
12 And in every city he put shields and spears, and made them very strong, having Judah and Benjamin on his side.
12 E, em cada uma destas cidades, ele pôs escudos e lanças, e as fez sobejamente fortes, tendo Judá e Benjamim ao seu lado.
13 And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their territories.
13 E os sacerdotes e os levitas que estavam em todo o Israel recorriam a ele de todos os seus termos.
14 For the Levites left their pastures lands and their possessions, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had rejected them from executing the priest’s office unto the LORD:
14 Porque os levitas deixaram os seus arredores e as suas possessões, e vieram para Judá e Jerusalém; porque Jeroboão e os seus filhos os expulsaram da execução do ofício sacerdotal ao SENHOR;
15 And he ordained himself priests for the high places, and for the goat idols, and for the calf idols which he had made.
15 e ele ordenou para si sacerdotes, para os lugares alto, para os demônios, e para os bezerros que ele havia feito.
16 And after that, out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
16 E depois desses, de todas as tribos de Israel, tais que dispunham o seu coração a buscar o SENHOR Deus de Israel, vieram a Jerusalém, para sacrificar ao SENHOR Deus dos seus pais.
17 So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
17 Então eles fortaleceram o reino de Judá, e fortaleceram Roboão, filho de Salomão, por três anos; durante três anos eles caminharam no caminho de Davi e Salomão.
18 And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David as his wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
18 E Roboão tomou para si, como esposa Maalate, a filha de Jerimote, o filho de Davi, e Abiail, a filha de Eliabe, o filho de Jessé;
19 Who bore him children; Jeush, and Shemariah, and Zaham.
19 a qual lhe deu à luz filhos: Jeús, e Semarias, e Zaão.
20 And after her he took Maachah the daughter of Absalom; who bore him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
20 E depois dela ele tomou Maaca, a filha de Absalão; a que lhe deu à luz: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite.
21 And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
21 E Roboão amou Maaca, a filha de Absalão, mais do que todas as suas esposas e do que as suas concubinas, (porquanto ele tomou dezoito esposas, e sessenta concubinas; e gerou vinte oito filhos, e sessenta filhas).
22 And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
22 E Roboão fez com que Abias, o filho de Maaca, o chefe, fosse soberano entre os seus irmãos; porque ele queria fazê-lo rei.
23 And he dealt wisely, and dispersed of all his sons throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fortified city: and he gave them provisions in abundance. And he procured many wives for them.
23 E ele agiu sabiamente, e dispersou a todos os seus filhos por todas as regiões de Judá e Benjamim, e toda cidade fortificada; e deu a eles provisões em fartura. E lhes desejou muitas esposas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.