2 Coríntios 3
King James 2000 (KJ2000) vs ACF
1 Do we begin again to commend ourselves? or need we, as some others, epistles of commendation to you, or letters of commendation from you?
1 Porventura começamos outra vez a louvar-nos a nós mesmos? Ou necessitamos, como alguns, de cartas de recomendação para vós, ou de recomendação de vós?
2 You are our epistle written in our hearts, known and read of all men:
2 Vós sois a nossa carta, escrita em nossos corações, conhecida e lida por todos os homens.
3 Since you are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshly tables of the heart.
3 Porque já é manifesto que vós sois a carta de Cristo, ministrada por nós, e escrita, não com tinta, mas com o Espírito do Deus vivo, não em tábuas de pedra, mas nas tábuas de carne do coração.
4 And such trust have we through Christ toward God:
4 E é por Cristo que temos tal confiança em Deus;
5 Not that we are sufficient of ourselves to think anything as of ourselves; but our sufficiency is of God;
5 Não que sejamos capazes, por nós, de pensar alguma coisa, como de nós mesmos; mas a nossa capacidade vem de Deus,
6 Who also has made us able ministers of the new covenant; not of the letter, but of the spirit: for the letter kills, but the spirit gives life.
6 O qual nos fez também capazes de ser ministros de um novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata e o espírito vivifica.
7 But if the ministry of death, written and engraved in stones, was glorious, so that the children of Israel could not steadfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away:
7 E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, veio em glória, de maneira que os filhos de Israel não podiam fitar os olhos na face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, a qual era transitória,
8 How shall not the ministry of the Spirit be more glorious?
8 Como não será de maior glória o ministério do Espírito?
9 For if the ministry of condemnation be glory, much more does the ministry of righteousness exceed in glory.
9 Porque, se o ministério da condenação foi glorioso, muito mais excederá em glória o ministério da justiça.
10 For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels.
10 Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória.
11 For if that which is done away was glorious, much more that which remains is glorious.
11 Porque, se o que era transitório foi para glória, muito mais é em glória o que permanece.
12 Seeing then that we have such hope, we use great plainness of speech:
12 Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.
13 And not as Moses, who put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly see the end of that which is abolished:
13 E não somos como Moisés, que punha um véu sobre a sua face, para que os filhos de Israel não olhassem firmemente para o fim daquilo que era transitório.
14 But their minds were blinded: for until this day remains the same veil not taken away in the reading of the old covenant; which veil is done away in Christ.
14 Mas os seus sentidos foram endurecidos; porque até hoje o mesmo véu está por levantar na lição do velho testamento, o qual foi por Cristo abolido;
15 But even unto this day, when Moses is read, the veil is upon their hearts.
15 E até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
16 Nevertheless when one shall turn to the Lord, the veil shall be taken away.
16 Mas, quando se converterem ao Senhor, então o véu se tirará.
17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
17 Ora, o Senhor é o Espírito; e onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.
18 But we all, with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
18 Mas todos nós, com rosto descoberto, refletindo como um espelho a glória do Senhor, somos transformados de glória em glória na mesma imagem, como pelo Espírito do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.