1 Timóteo 3
King James 2000 (KJ2000) vs NAA
1 This is a true saying, If a man desires the office of a bishop, he desires a good work.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behavior, given to hospitality, apt to teach;
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Not given to wine, not violent, not greedy of money; but patient, not a brawler, not covetous;
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 One that rules well his own house, having his children in subjection with all respect;
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 (For if a man knows not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Moreover he must have a good report of them who are outside; lest he fall into reproach and the snare of the devil.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Likewise must the deacons be grave, not double tongued, not given to much wine, not greedy of dishonest gain;
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Holding the mystery of the faith in a pure conscience.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 And let these also first be tested; then let them use the office of a deacon, being found blameless.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Even so must their wives be serious, not slanderers, temperate, faithful in all things.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 For they that have used the office of a deacon well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 These things write I unto you, hoping to come unto you shortly:
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 But if I tarry long, that you may know how you ought to behave yourself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 And without doubt great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.