1 Crônicas 12
King James 2000 (KJ2000) vs VC
1 Now these are they that came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish: and they were among the mighty men, helpers of the war.
1 Eis os que foram juntar-se a Davi, em Siceleg, quando ainda devia conservar-se longe de Saul, filho de Cis; estão contados entre os homens valentes que lhe prestaram auxílio durante a guerra.
2 They were armed with bows, and could use both the right hand and the left in hurling stones and shooting arrows out of a bow, even of Saul’s brethren of Benjamin.
2 Eram arqueiros, exercitados em lançar pedras, tão bem com a mão esquerda como com a direita, e a atirar flechas com o arco; eram irmãos de Saul, de Benjamim.
3 The chief was Ahiezer, then Joash, the sons of Shemaah the Gibeathite; and Jeziel, and Pelet, the sons of Azmaveth; and Beracah, and Jehu the Anthothite,
3 Seus chefes eram Aieser, em seguida Joás, ambos filhos de Samaa, de Gabaa; Jaziel e Falet, filhos de Azmot; Baraca; Jeú, de Anatot;
4 And Ishmaiah the Gibeonite, a mighty man among the thirty, and over the thirty; and Jeremiah, and Jahaziel, and Johanan, and Jozabad the Gederathite,
4 Samaías, de Gabaon, valente entre os trinta e chefe dos trinta; Jeremias; Jeeziel; Joanã; Jezabad, de Gedera; Eluzai; Jerimut; Baalia; Samaria;
5 Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
5 Safatia, de Haruf;
6 Elkanah, and Isshiah, and Azarel, and Joezer, and Jashobeam, the Korahites,
6 Elcana, Jesia, Azareel, Joeser e Jesbão, filhos de Coré;
7 And Joelah, and Zebadiah, the sons of Jeroham of Gedor.
7 Joela e Zabadia, filhos de Jeroão, de Gedor.
8 And of the Gadites there separated themselves unto David at the stronghold in the wilderness men of might, and men of war fit for the battle, that could handle shield and spear, whose faces were like the faces of lions, and were as swift as the gazelles upon the mountains;
8 Homens valentes dos gaditas passaram para Davi nas cavernas do deserto, guerreiros exercitados no combate, que sabiam manejar o escudo e a lança; tinham o aspecto de leões e a agilidade das gazelas das montanhas.
9 Ezer the first, Obadiah the second, Eliab the third,
9 Ezer era seu chefe; Obdias, o segundo; Eliab, o terceiro;
10 Mishmannah the fourth, Jeremiah the fifth,
10 Masmana, o quarto; Jeremias, o quinto;
11 Attai the sixth, Eliel the seventh,
11 Eti, o sexto; Eliel, o sétimo;
12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,
12 Joanã, o oitavo; Elzebad, o nono;
13 Jeremiah the tenth, Machbannai the eleventh.
13 Jeremias, o décimo; Macbanai, o undécimo.
14 These were of the sons of Gad, captains of the army: one of the least was over a hundred, and the greatest over a thousand.
14 Eram estes os filhos de Gad, chefes do exército; o menor deles, sozinho, podia vencer cem; o mais forte, mil.
15 These are they that went over the Jordan in the first month, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all them of the valleys, both toward the east, and toward the west.
15 Foram eles que atravessaram o Jordão, no primeiro mês, quando o rio costuma transbordar em todo o seu curso, e que puseram em fuga todos os habitantes dos vales, a leste e a oeste.
16 And there came from the children of Benjamin and Judah to the stronghold unto David.
16 Houve também filhos de Benjamim e de Judá, que vieram aliar-se a Davi nas cavernas.
17 And David went out to meet them, and answered and said unto them, If you are come peaceably unto me to help me, my heart shall be knit unto you: but if you are come to betray me to my enemies, seeing there is no wrong in my hands, the God of our fathers look on it, and rebuke it.
17 Davi saiu-lhes ao encontro e lhes disse: Se é como amigos que vindes a mim, para me prestar auxílio, eu estou unido de coração convosco; mas, se é para me trair e me entregar aos inimigos, enquanto minhas mãos estão limpas de toda violência, que o Deus de nossos pais o veja e faça justiça.
18 Then the spirit came upon Amasai, who was chief of the captains, and he said, Yours we are, David, and on your side, you son of Jesse: peace, peace be unto you, and peace be to your helpers; for your God helps you. Then David received them, and made them captains of his troop.
18 Então o espírito entrou em Amasaí, chefe dos trinta, o qual disse: A ti, Davi, e contigo, filho de Isaí! Paz, paz a ti e àquele que te protege, porque teu Deus te presta auxílio. Davi recebeu-os e lhes deu um lugar entre os chefes do bando.
19 And there deserted some of Manasseh to David, when he came with the Philistines against Saul to battle: but they helped them not: for the lords of the Philistines after counsel sent him away, saying, He will desert to his master Saul to the peril of our heads.
19 De Manassés também passaram homens para o lado de Davi, quando ele foi, com os filisteus, fazer guerra a Saul. Contudo, não socorreram os filisteus, porque, depois de se reunirem em conselho, os príncipes dos filisteus, despediram Davi, dizendo: Ele passará para o lado de seu mestre Saul, com perigo de nossas cabeças.
20 As he went to Ziklag, there deserted to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zellethai, captains of the thousands that were from Manasseh.
20 Quando voltou a Siceleg, homens de Manassés juntaram-se a ele: Ednas, Jozabad, Jediel, Miguel, Jozabad, Eliú e Salati, chefes de milhares de homens de Manassés.
21 And they helped David against the band of raiders: for they were all mighty men of valor, and were captains in the army.
21 Ajudaram Davi contra os bandos de saqueadores, porque todos eram homens valentes, e foram chefes no exército.
22 For at that time day by day there came more to David to help him, until it was a great army, like the army of God.
22 Todos os dias, vinham homens a Davi para auxiliá-lo, tanto que, por fim, ele teve um grande exército, como um exército de Deus.
23 And these are the numbers of the men that were ready armed for war, and came to David to Hebron, to turn the kingdom of Saul to him, according to the word of the LORD.
23 Este é o número dos homens equipados para a guerra que foram ter com Davi, em Hebron, para transferir-lhe o reino de Saul, segundo a ordem do Senhor:
24 The children of Judah that bore shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed for war.
24 filhos de Judá, portadores de escudo e lança: 6.800, armados para a guerra.
25 Of the children of Simeon, mighty men of valor for war, seven thousand and one hundred.
25 Dos filhos de Simeão, 7.100 valentes guerreiros.
26 Of the children of Levi four thousand and six hundred.
26 Dos filhos de Levi, 4.600;
27 And Jehoiada was the leader of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;
27 Jojada, chefe da casa de Aarão, com 3.700 homens,
28 And Zadok, a young man mighty of valor, and of his father’s house twenty and two captains.
28 e Sadoc, jovem e valente guerreiro, e a casa de seu pai, 22 chefes.
29 And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand: for until now the greatest part of them had remained loyal to the house of Saul.
29 Dos filhos de Benjamim, irmãos de Saul, 3.000; pois, até então, a maior parte deles guardava fidelidade à casa de Saul.
30 And of the children of Ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valor, famous men throughout the house of their fathers.
30 Dos filhos de Efraim, 20.800 guerreiros conhecidos pela sua valentia nas suas famílias.
31 And of the half tribe of Manasseh eighteen thousand, who were designated by name, to come and make David king.
31 Da meia tribo de Manassés, 18.000, que foram nominalmente designados para ir proclamar Davi rei.
32 And of the children of Issachar, who were men that had understanding of the times, to know what Israel ought to do; the heads of them were two hundred; and all their brethren were under their command.
32 Dos filhos de Issacar, que tinham o senso da oportunidade e sabiam o que Israel devia fazer, 200 chefes e todos os seus irmãos sob suas ordens.
33 Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, who could keep ranks: they had singleness of heart.
33 De Zabulon, 50.000, em estado de ir para o exército, preparados para o combate, perfeitamente equipados com todas as armas, prontos para socorrer Davi, de coração resoluto.
34 And of Naphtali a thousand captains, and with them with shield and spear thirty and seven thousand.
34 De Neftali, 1.000 chefes e, com eles, 37.000 homens levando escudo e lança.
35 And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
35 Dos danitas, 28.600 homens, prontos para se pôr em linha de batalha.
36 And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
36 De Aser, aptos para o serviço militar e preparados para o combate, 40.000.
37 And on the other side of the Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for battle, a hundred and twenty thousand.
37 E, do outro lado do Jordão, dos rubenitas, dos gaditas e da meia tribo de Manassés, em perfeito equipamento de armas de guerra, 120.000.
38 All these men of war, that could keep ranks, came with a perfect heart to Hebron, to make David king over all Israel: and all the rest also of Israel were of one heart to make David king.
38 Todos esses homens de guerra, prontos para se formarem em linha de batalha, vieram de coração sincero a Hebron, para aclamar Davi rei de todo o Israel. E todo o restante de Israel estava igualmente unânime em aclamar Davi rei.
39 And they were there with David three days, eating and drinking: for their brethren had prepared for them.
39 Permaneceram ali, três dias com Davi, comendo e bebendo, porque seus irmãos lhes tinham preparado víveres.
40 Moreover they that were near them, even from Issachar and Zebulun and Naphtali, brought food on donkeys, and on camels, and on mules, and on oxen, and supplies of meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in Israel.
40 Ademais, os que moravam perto deles, até Issacar, Zabulon e Neftali, traziam-lhes víveres, sobre jumentos, camelos, mulas e bois, farinha, massa de figos, tortas de uvas, vinho, óleo, bois, ovelhas em abundância; porque havia alegria em Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.