Gálatas 6

Kisi Bible (KIZ_ULB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ndongo, ikayela munu akamuliki kup'etela uovu, muenga mwayele kiroho, mwilondeka kunkerebhusya oyhu ndhongo mu Roho ya upole. Khoni mkajilanga mwayhomo ilimsihalibiki.
1 Irmãos, se algum homem for surpreendido em uma falta, vós, que sois espirituais, restaurai o irmão no espírito de mansidão, considereis a vós mesmos para que também não sejais tentados.
2 Mtolenai misighu, na kwa ele mla kamilisya sheria ya Kristu.
2 Carregai os fardos uns dos outros para que a lei de Cristo seja cumprida.
3 Ikayela munu yuoayola akajibhonana ndo Bora Kati bola lepi, akajikofya muene.
3 Porque, se algum homem pensa ser alguma coisa, quando nada é, ele engana-se a si mesmo.
4 Kila mmonga apemai mbhombho yaki. Alayi ni khenu kya muene kya kujisifu, bila kujilenganisya muene ni munu yhongi.
4 Porém, que cada homem prove sua própria obra, e então poderá gloriar-se em si mesmo, e não em outro.
5 Maana kila munu alatola msighu wa yumuene.
5 Porque cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Munu yaafundisibhu lilobhi lasima manofu ashilikishai ni mwalimu wa muene.
6 Que aquele que está sendo instruído na palavra reparta todas as coisas boas àquele a quem ensina.
7 Msigidanganyi. K'yara idhihakibhwa hee. kila kaipanda munu, ndo kailotai kuvuna.
7 Não vos enganeis; de Deus não se zomba; porque tudo o que o homem semear, isso também colherá.
8 Yuoayola yaipandai mbeyhu mu asili ya muene ya thambi alavuna uman'gasi, muene yaipandai mbiyhu mu roho, alavuna usima wa milele kupetela Roho.
8 Pois aquele que semeia na sua carne, da carne colherá a corrupção; mas aquele que semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Tusitondi kwa kubhomba mema, Mana magono gha ki tulavuna ikayela tukalili lepi tamaa.
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque na estação certa colheremos, se não desistirmos.
10 Magono ghatiyela ni nafasi, tutendai mema kwa kila mmonga. Tutendai mema hasa kwa bhala bhabhayele mugati mu imani.
10 Por isso, enquanto temos a oportunidade, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente àqueles que são domésticos na fé.
11 Mlangai ubhaa wa barua ya nibhayandikili kwa kubhoko ka nene nayhoni.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevi com minha própria mão.
12 Bhala bhabhilonda kuketa mema kwa kulanga mbhele ndo bhakubhalasimisya kutahiribhwa. Bhiketa na ili bhasijiyingisi mmatesu gha n'salaba wa Kristu.
12 Muitos desejam ser bem vistos na carne, eles vos constrangem a ser circuncidados, apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Maana ata abha bhabhatailibhu bhene bhaikamuili hee sheria. Badala yaki bhilonda ni muenga, mutailibhuayi ili bhabhwesyai kujisunila mumibhele ya yhomo.
13 Porque nem mesmo eles que são circuncidados observam à lei; mas querem que vós sejais circuncidados, para que possam se gloriar em vossa carne.
14 Isihomeli nikajifuna yaibelili kuya mu n'salaba wa Bwana wa yhoto Yesu Kristu. Ni kup'etela muene ulimwengu usulubishibhu kwa nene kup'etela ulimwengu.
14 Porém, de maneira alguma eu devo me gloriar, exceto na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por quem o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Kwa ndabha yijalishe hee kujo kutailibhwa ni kutokutailibhwa ndo khenu. Badala yaki uzao upya ndo muhimu.
15 Porque em Jesus Cristo, nem a circuncisão e nem incircuncisão de nada valem, mas uma nova criatura.
16 Kwa bhoa bhabhiishi kup'etela kanuni eye, bhayela ni amani ni rehema iyelai panani pa bhene bhoa, ni panani Israel pa k'yara.
16 E com todos os que andarem de acordo com esta regra, estejam sobre eles a paz e a misericórdia, e também sobre o Israel de Deus.
17 Toka henu munu yuoayola asinitaabishe, mana nipendili chapa sa Yesu mumbhele mwa nene omho.
17 De agora em diante que nenhum homem me cause problema, porque trago em meu corpo as marcas do Senhor Jesus.
18 Neema ya Bwana wa yhoto Yesu Kristu iyela ni roho sayhomo, bhalongo. Amina.
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito. Amém (Aos Gálatas escrito desde Roma).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.