Salmos 62

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ngoro yakwa yetagĩrĩra Ngai o we wiki;
1 Somente em Deus espera silenciosa a minha alma; dele vem a minha salvação.
2 O we wiki nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga na ũhonokio wakwa;
2 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é ele a minha fortaleza; não serei grandemente abalado.
3 Nĩ nginya rĩ mũgũtũũra mũtharĩkagĩra mũndũ?
3 Até quando acometereis um homem, todos vós, para o derrubardes, como a um muro pendido, uma cerca prestes a cair?
4 Nĩmatuĩte itua mamweherie ũnene-inĩ wake;
4 Eles somente consultam como derrubá-lo da sua alta posição; deleitam-se em mentiras; com a boca bendizem, mas no íntimo maldizem.
5 Wee ngoro yakwa, etha ũhurũko harĩ Ngai o we wiki,
5 Ó minha alma, espera silenciosa somente em Deus, porque dele vem a minha esperança.
6 O we wiki nĩwe rwaro rwakwa rwa ihiga na ũhonokio wakwa;
6 Só ele é a minha rocha e a minha salvação; é a minha fortaleza; não serei abalado.
7 Ũhonokio wakwa na gĩtĩĩo gĩakwa ciumaga kũrĩ Ngai;
7 Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.
8 Inyuĩ andũ aya, mwĩhokagei o we hĩndĩ ciothe;
8 Confiai nele, ó povo, em todo o tempo; derramai perante ele o vosso coração; Deus é o nosso refúgio.
9 Andũ arĩa matarĩ igweta no mĩhũmũ tu,
9 Certamente que os filhos de Adão são vaidade, e os filhos dos homens são desilusão; postos na balança, subiriam; todos juntos são mais leves do que um sopro.
10 Mũtikehoke ũtunyani
10 Não confieis na opressão, nem vos vanglorieis na rapina; se as vossas riquezas aumentarem, não ponhais nelas o coração.
11 Harĩ ũndũ ũmwe Ngai oigĩte,
11 Uma vez falou Deus, duas vezes tenho ouvido isto: que o poder pertence a Deus.
12 na atĩ Wee Mwathani, ũrĩ mwendani.
12 A ti também, Senhor, pertence a benignidade; pois retribuis a cada um segundo a sua obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.