Isaías 33

Biblica® Kiugo Gĩtheru Kĩa Ngai Kĩhingũre (KIK) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Atĩrĩrĩ wee mwanangi ũyũ,
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 Wee Jehova, tũiguĩre tha;
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Andũ nĩ kũũra mooraga maigua mũrurumo wa mũgambo waku;
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Indo cianyu iria igaakorwo itahĩtwo, inyuĩ ndũrĩrĩ, ikoingũrũrio itahwo,
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Jehova nĩatũũgĩrĩtio, nĩgũkorwo atũũraga igũrũ;
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Nĩwe ũgaatuĩka gĩtina kĩrũmu matukũ-inĩ maku,
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Atĩrĩrĩ, andũ ao arĩa njamba mararĩrĩra njĩra-inĩ maanĩrĩire;
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Barabara iria njariĩ itigĩtwo itarĩ andũ,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Bũrũri nĩũracakaya na ũgathirĩrĩkĩra,
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 Jehova ekuuga atĩrĩ,
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Inyuĩ mũkaagĩa nda cia maragara,
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Andũ a ndũrĩrĩ magaacinwo mahaane ta coka;
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Atĩrĩrĩ inyuĩ andũ arĩa mũrĩ kũraya, ta thikĩrĩriai mũigue ũrĩa njĩkĩte;
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Ehia arĩa marĩ kũu Zayuni nĩmamakĩte;
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Nĩ mũndũ ũrĩa ũthiiaga na mĩthiĩre ya ũthingu
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 Ũcio nĩwe mũndũ ũrĩa ũgaatũũra kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru,
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Maitho maku nĩmakeyonera mũthamaki arĩ na riiri wake wothe,
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Meciiria-inĩ maku nĩũgecũrania ũhoro wa kĩmakania kĩrĩa kĩarĩ ho
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Andũ acio ndũrĩka ndũgacooka kũmona rĩngĩ,
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Ta rora Zayuni, itũũra rĩrĩa inene rĩa maruga maitũ;
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Kũu nĩkuo Jehova Mwene-Hinya agaakorwo hamwe na ithuĩ.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Nĩgũkorwo Jehova nĩwe wa gũtua ciira,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Mĩkanda yaku nĩmĩregeru,
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Gũtirĩ mũndũ ũtũũraga Zayuni ũkoiga atĩrĩ, “Niĩ ndĩ mũrũaru”;
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.