Salmos 34

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tuta komwaidona banokagutoki baisa Guyau,
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Bayakawoli matauna paila vavagi makwaisina avaka bogwa eivagi.
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Yeigu deli yokomi bitakamitulaisi matauna Guyau Tovakaigaga.
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 Lanigada baisa Guyau e imapu ulo nigada
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Matausina availa availa eibodasi lamadada ikowanasi baisa matauna e imwasawasi,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Matausina tomamama idoudousi baisa matauna e imapu si dou,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Paila la anelosi iiyamati matausina availa availa ikabikuwolaisi Guyau,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Kunevi titoulem e bukubani Guyau la bobwailila kala bwaina.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 E komwaidomi la tomota kukwabikuwolaisi matauna.
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Kaina goli minasina laiyoni mimilisi tuta bikamolusi kidamwa gala bibanaisi kʹasi.
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 E gugwadi kumaisi kulagaigusi
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Ki, magimi bukumwasawasi baisa ovalu watanawa?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Kidamwa makawala, e ibodaimi bukupakaisi bigigaga
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 Kutotubulokaisi mitugaga, e bukumitukwaibwailasi.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 Guyau iiyamati tomitukwaibwaila,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 Mitaga ikoulovi tomitugaga,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Tomitukwaibwaila idoudousi baisa Guyau, e ililagi matausina,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Guyau isividuli matausina availa availa imama ninasi,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Tomitukwaibwaila ibudoboda lamadada bidubadu,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Guyau ikoli matauna tomwaidona goli,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Vavagi gaga bikatumati tomitugaga,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Guyau bikoli la tomota,
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.