Números 7

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Oyamla makwaina Mosese eivigimkulovi kala kaliai Guyau la Buliyoyova, ivaputumi deli ikabomi makwaina deli goli guguwala komwaidona, deli kabogwabu lula toyo guguwala komwaidona.
1 No dia em que Moisés acabou de armar a Tenda Sagrada , ele a ungiu e a dedicou ao serviço de Deus, junto com todos os objetos da Tenda e do altar.
2 Oluvi gweguyala dala madalasina matausina kasi tokugwa mina Isireli, matausina goli leinagaisi paila bipilasisi sonukula makwaina,
2 Então os chefes dos grupos de famílias, que eram líderes das tribos do povo de Israel, os mesmos homens que estavam cuidando da contagem do povo,
3 imaiyaisi si semakavi baisa Guyau kala bawa makawala. kailima kaitala waga kaibibiu deli naluwotala nayu bulumakau, kaitala waga kaibibiu paila taiyu tokugwa si semakavi, e natana bulumakau paila taitala taitala matausina tokugwa la semakavi. Avai tuta guguwa makwaisina bogwa leisakaisi Guyau,
3 trouxeram as suas ofertas a Deus, o Senhor , isto é, seis carroças cobertas e doze bois. Cada dois chefes ofereceram uma carroça, e cada um deles, um boi; e puseram tudo na frente da Tenda.
4 e Guyau iluki Mosese kawala,
4 O Senhor disse a Moisés:
5 “Kukwau guguwa makwaisina paila bipilasi wotitalela Buliyoyova; e kusaiki mina Libai paila avaka bipilasi si paisewa.”
5 — Receba as carroças e os bois a fim de serem usados para o serviço da Tenda; e dê essas ofertas aos levitas , a cada um de acordo com o serviço que faz.
6 Mapaila Mosese isaiki mina Libai makaisina waga kaibibiu deli minasina bulumakau.
6 Então Moisés deu aos levitas as carroças e os bois.
7 Kaiyu makaisina waga kaibibiu deli navasi bulumakau isaiki dala Gerisoni,
7 Aos descendentes de Gérson ele deu duas carroças e quatro bois, de acordo com o serviço que faziam.
8 e kaivasi waga kaibibiu deli nalima natonu bulumakau isaiki dala Merari. E avaka Itama matauna Eroni latula biluki matausina bivagaisi makawala.
8 Aos descendentes de Merari, também de acordo com o serviço deles, Moisés deu quatro carroças e oito bois. Esse serviço era dirigido por Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 Mitaga dala Kowati isibwaigasi Mosese gala isaiki waga kaibibiu deli bulumakau paila uula guguwa kwebumaboma eiyamataisi ikikatikewaisi okaiyasi.
9 Porém Moisés não deu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.
10 E tokugwa matausina tuvaila imaiyaisi si semakai paila bipakasi kala kaboma kabogwabu lula. Avai tuta bogwa bisailisi si semakavi okabogwabu lula,
10 Os chefes também trouxeram as ofertas para comemorar a dedicação do altar ao serviço de Deus. Quando eles já estavam prontos para apresentar as suas ofertas no altar,
11 Guyau iluki Mosese kawala, “Kuluki matausina kidamwa olopola kweluwotala kwaiyu yam e yam kwaitala kwaitala makwaisina tokugwa taitala taitala ibodi bisemakavi la semakavi okabogwabu lula paila bivigaki kala kaboma kabogwabu lula makwaina.”
11 o Senhor Deus disse a Moisés: — Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço. As ofertas que cada um trouxe eram iguais: uma bandeja de prata pesando um quilo e meio; uma bacia de prata pesando oitocentos gramas, segundo a tabela oficial (a bandeja e a bacia estavam cheias de farinha de trigo misturada com azeite, para a oferta de cereais); um prato de ouro pesando cento e quinze gramas, cheio de incenso; um touro novo, um carneiro e um carneirinho de um ano para serem completamente queimados; um bode como oferta para tirar pecados; e, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco carneirinhos de um ano.
86 — ausente —
86 doze pratos de ouro pesando um quilo trezentos e oitenta gramas (os pratos estavam cheios de incenso);
87 — ausente —
87 como ofertas a serem completamente queimadas, doze touros novos, doze carneiros e doze carneirinhos de um ano, junto com as ofertas de cereais que acompanham essas ofertas; como ofertas para tirar pecados, doze bodes;
88 — ausente —
88 e, como ofertas de paz, vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta carneirinhos de um ano.
89 Avai tuta Mosese eisuvi olumoulela Guyau la Buliyoyova paila bibigatonasi kasitaiyu Guyau, matauna inakaigali Guyau kaigala iluluki matauna metoya odabala makwaina Kabutu Didawogala, oluwalaisi minasina tokolu nayu mauna isim pinupanesi eiyoudulaisi odabala makwaina.
89 Quando Moisés entrou na Tenda Sagrada para falar com o Senhor , ouviu a voz de Deus falando com ele de cima da tampa da arca da aliança , do meio dos dois querubins (Era assim que Deus falava com Moisés.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.