Números 1

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Avai tuta mina Isireli bogwa eisilavaisi Itipita, e olopola taitu kwaiyuwela tubukona nayuwela oyamla kwematala, e olopola Guyau la Buliyoyova mapilana Sinai Viloupakala Guyau iluki Mosese kawala,
1 No segundo ano depois da saída dos israelitas do Egito, no dia primeiro do segundo mês, o Senhor Deus falou com Moisés no deserto do Sinai, na Tenda Sagrada . Ele disse:
2 “Yoku som Eroni ibodi bukusonukulaisi mina Isireli avaka kasi bawa metoya dala dilatala dilatala. Kuginaisi yagasi tauwau
2 — Você e Arão devem fazer a contagem do povo de Israel por grupos de famílias e por famílias.
3 kasi taitu ibodi kweluwoyu kaina ikalisau kweluwoyu, matausina kala tau kabilia.
3 Façam a lista de todos os homens de vinte anos para cima, isto é, todos os que já têm idade para o serviço militar.
4 Kulukwaisi tokugwala dala dilatala dilatala bipilasaimi.”
4 Vocês chamarão um chefe de grupo de famílias de cada tribo para ajudá-los. São estes os nomes dos homens que vão ajudar vocês: Esses foram os chefes de tribo escolhidos no meio do povo de Israel para representar os seus grupos de famílias.
19 makawala avaka Guyau eikaraiwogi bivagaisi. E baisa mapilana Sinai Viloupakala, Mosese bogwa eisonukuli tomota avaka kasi bawa.
19 Assim, a contagem no deserto do Sinai foi feita como o Senhor havia ordenado a Moisés. Os homens de vinte anos para cima, que tinham idade para o serviço militar, foram registrados pelo seu nome, cada um no seu grupo de famílias e na sua família. Começaram pela tribo de Rúben, o filho mais velho de Jacó. A soma total das tribos foi a seguinte: Da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos homens.
47 E mina Libai wala gala ikalumgugolaisi toyo dala madilasina,
47 Mas os levitas não foram registrados com as outras tribos ,
48 paila uula Guyau bogwa eiluki Mosese kawala,
48 pois o Senhor tinha dito a Moisés o seguinte:
49 “Avai tuta bukusonukula paila tauwau matausina ibudoki kala tau kabilia gala bukukwalumgugoli dalela Libai.
49 — Quando você fizer a contagem dos homens com idade para o serviço militar, deixe de fora os homens da tribo de Levi.
50 Mitaga kaimapula bukukwaraiwogi matausina biyamataisi ulo Buliyoyova toyo guguwala komwaidona. Matausina tokeula ulo Buliyoyova toyo goli guguwala komwaidona, e biuwotetilasi olumoulela makwaina, deli bibudaisi si kabosikaiwa bitavinaisi wala bitapataisi ulo Buliyoyova.
50 Mas ponha os levitas para cuidarem da Tenda Sagrada e de todos os seus móveis e objetos. Eles carregarão a Tenda e todo o seu equipamento, farão ali o serviço religioso e acamparão ao redor dela.
51 E avai tuta wala bukugalasi metoya makatupona lokusisikaisi, ibodi mina Libai bikatupilakwaisi ulo Buliyoyova e ambaisa wala bukubudaisi mi kabosikaiwa tuvaila, e matausina wala bikaliivauwaisi ulo Buliyoyova. E komwaidonaga dala, availa idoki bila katitaikinaila ulo Buliyoyova ibodi bukukwatumataisi wala.
51 Quando a Tenda tiver de ser transportada, os levitas a desarmarão e, quando for preciso acampar de novo, eles a armarão outra vez. Quem não for levita e chegar perto da Tenda deverá ser morto.
52 E komwaidonaga mina Isireli bibudaisi si kabosikaiwa odalesi wala titoulesi, taitala taitala matausina bisisu wala odalela titoulela ouula si dala doyala.
52 Os outros israelitas ficarão cada um no seu próprio acampamento, perto da sua própria bandeira, de acordo com o seu grupo.
53 Mitaga mina Libai wala bibudaisi si kabosikaiwa otalila ulo Buliyoyova paila biyamataisi makwaina, e taga availa bima katitaikinela makwaina mwada biyomituli ulo gibuluwa e bayomiyuyu mina Isireli komwaidona.”
53 Mas os levitas acamparão ao redor da Tenda para guardá-la a fim de que ninguém chegue perto, e assim eu não fique irado com o povo de Israel.
54 Mapaila komwaidona mina Isireli ivagaisi vavagi komwaidona avaka Guyau eikaraiwogi Mosese.
54 E o povo fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.