Josué 16

Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Valu mapilana leisakaisi Yosepa dalela kaligeila makaina opilibolimila ivitouula metoya kwaitala kabulu Waya Yoridani katitaikinela Yeriko, opilibomatula outuwotula Yeriko, e ila oviloupakala. Metoya Yeriko imwena wa koya iuvalutu wala ila itobu Beteli.
1 As terras que foram dadas aos descendentes de José iam desde o rio Jordão, perto da cidade de Jericó, até o deserto. De Jericó elas continuavam pela região montanhosa até a cidade de Betel.
2 Metoya Beteli isuwa ila Lusi, e isaitaula ila Ataroti Adari, ambaisa mina Aka si valu.
2 De Betel a divisa ia até a cidade de Luz, chegando a Atarote, onde viviam os arquitas.
3 Oluvi iuwovila isuwa opilikwaibwaga ila osi valu mina Yapileti, iuvalutu ila mapilana Betorona Otalawa. E metoya baisa isaitaula wala ila Gesera e ila ikayabusi Bolita Kwaiveka.
3 Daí seguia para o oeste, na divisa com os jafletitas, até a região de Bete-Horom-de-Baixo. Então ia até Gezer e terminava no mar Mediterrâneo.
4 E tubula Yosepa, metoya dalesi Epereim deli Manasa opilikwaibwaga, iyosisi valu mapilana ivigakaisi si vavagi tatousi.
4 As tribos de Manassés e Efraim, descendentes de José, receberam essas terras como sua propriedade.
5 Baisa makawala leisakaisi Epereim dalela si valu; matausina kasi kaligei ivitouula metoya Ataroti Adari e isuwa wala opilibomatu ila Betorona Walakaiwa,
5 As terras das famílias da tribo de Efraim são citadas em seguida. A sua divisa a leste era a cidade de Atarote-Adar, até Bete-Horom-de-Cima.
6 e metoya baisa isaitaula wala ila ikayabusi Bolita Kwaiveka. E mavilouna Mikametati eitotu opiliyavata. Metoya opilibomatu kaligei makaina iuwovila isakauloki Taanati Sailo, iligaim mavilouna opilibomatula isaitaula wala ila Yanowa.
6 Dali ia até o mar Mediterrâneo. Micmeta ficava ao norte. A leste a divisa voltava até a cidade de Taanate-Siló e passava além dela, a leste, indo até Janoa.
7 Metoya Yanowa isalili isuwa ila Atarota deli Naara, ila Yeriko e ila itobu Waya Yoridani.
7 Daí descia até as cidades de Atarote e Naarate. Chegava até Jericó e terminava no rio Jordão.
8 Kaligei makaina isuwa opilikwaibwaga e ila Tapuwa e isaitaula wala ila wa Waya Kana e iuyeiya wala ila ikayabusi Bolita Kwaiveka. Pwaipwaia makwaisina eisakaisi mabudosina dalela Epereim bivigakaisi si vavagi tatousi,
8 Para o oeste a divisa ia da cidade de Tapua ao riacho de Caná e terminava no mar Mediterrâneo. Estas foram as terras dadas às famílias da tribo de Efraim para serem propriedade delas.
9 deli mimilisi valu eitotusi olumoulela kaligeila mavilouna Manasa bogwa leisakaisi Epereim dalela.
9 A tribo de Efraim também recebeu alguns povoados e aldeias que estavam dentro das terras da tribo de Manassés.
10 Mitaga matausina gala wala ibokavilaisi mina Kenani leisisuaisi Gesera, e mapaila matausina leisivagasisi wala deli mina Epereim omitibogwa leima lagaila, e ivigakaisi matausina si ula. Tribal allotments (map wording attached) ch 17|src="HK40b" size="col" ref="16.10"
10 Porém os cananeus que viviam em Gezer não foram expulsos. Eles continuam a viver no meio dos efraimitas até hoje , mas são obrigados a trabalhar como escravos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.