Isaías 45
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs NVT
1 Ka, Guyau Yaubada bogwa leinagi Sairusa matauna biguyau!
1 É isto que diz o S enhor a Ciro, seu ungido, cuja mão direita ele fortalecerá. Diante dele, reis poderosos ficarão paralisados de medo; os portões de suas fortalezas se abrirão e nunca mais se fecharão.
2 “Ka, yeigu wala titoulegu bakatubiasi m keda,
2 Assim diz ele: “Irei à sua frente, Ciro, e tornarei planos os montes; quebrarei os portões de bronze e destruirei as trancas de ferro.
3 E yeigu bogwa basakaim bidubadu veiguwa metoya ambaisa ikikatupwanaisi odudubila,
3 Eu lhe darei tesouros escondidos na escuridão, sim, riquezas secretas. Farei isso para que saiba que eu sou o S o Deus de Israel, que chama você pelo nome.
4 Ka, lanagaim yoku paila bukupilasi ulo towotetila mina Isireli,
4 “Foi por causa de Jacó, meu servo, Israel, meu escolhido, que o chamei para realizar essa tarefa. Por isso o chamei pelo nome, quando você não me conhecia.
5 “E yeigu goli Guyau, e gala avai yaubada tuvaila isisu ambaisa.
5 Eu sou o S enhor ; não há outro Deus. Eu o preparei para a batalha, embora você não me conheça,
6 E vavagi makwaisina bavagi kidamwa tomota taitala taitala
6 para que todo o mundo, de leste a oeste, saiba que não há outro Deus; eu sou o S
7 Yeigu lumalama deli dudubila kala tobubuli;
7 Formo a luz e crio as trevas, trago a paz e crio a calamidade; eu, o S
8 E yeigu bawitali tomgwaga metoya wa labuma makawala kuna,
8 “Abram-se, ó céus, e derramem justiça. Abra-se a terra, para que brote a salvação e, com ela, a justiça; eu, o S
9 Woo! Availa matauna ibodi bikominimani baisa kala tobubuli?
9 “Que aflição espera quem contesta seu Criador! Acaso o pote de barro discute com o oleiro? O barro argumenta com aquele que lhe dá forma e diz: ‘Você não está fazendo direito!’ ou exclama: ‘Você não sabe trabalhar!’?
10 Woo! Availa magudina ibodi biluki tamala inala, kawala,
10 Que terrível seria se uma criança dissesse ao pai: ‘Por que você me gerou?’, e à mãe: ‘Por que me trouxe ao mundo?’”.
11 E ka, Guyau matauna mina Isireli si Yaubada tobumaboma,
11 Assim diz o S enhor , o Santo de Israel e seu Criador: “Querem questionar o que farei por meus filhos? Querem dar ordens a respeito do que minhas mãos fizeram?
12 Ka, yeigula, labubuli valu watanawa
12 Eu fiz a terra e criei os seres humanos para nela habitarem. Com minhas mãos, estendi os céus, e todas as estrelas estão às minhas ordens.
13 E yeigu wala titoulegu laulisali Sairusa
13 Levantarei esse homem para que cumpra meu justo propósito e guiarei suas ações. Ele restaurará minha cidade e libertará meu povo cativo, sem exigir recompensa nem tributo. Eu, o S
14 E Guyau iluki mina Isireli kawala,
14 Assim diz o S enhor : “Você governará os egípcios, os etíopes Eles lhe trarão toda a sua mercadoria, e ela será sua. Caminharão atrás de você, como prisioneiros acorrentados; cairão de joelhos à sua frente e dirão: ‘Deus está com você, e ele é o único Deus; não há outro além dele’”.
15 E mina Isireli si Yaubada, matauna ikikatumovi la tomota,
15 De fato, ó Deus de Israel, nosso Salvador, tu ages de formas misteriosas.
16 E matausina ibububulasi tokolu bogwa wala bimmosilasi,
16 Todos os artesãos que fazem ídolos serão humilhados; juntos, serão envergonhados.
17 Mitaga Guyau Yaubada bogwa eikoli mina Isireli,
17 Mas o S enhor salvará o povo de Israel com salvação permanente; nunca mais serão humilhados e envergonhados.
18 Guyau ibubuli labuma -
18 Pois o S enhor é Deus; criou os céus e a terra e pôs todas as coisas no devido lugar. Fez o mundo para ser habitado, e não para ser um lugar de vazio e caos. Ele diz: “Eu sou o S e não há outro.
19 Ka, yeigu gala wala abigikium
19 Não sussurro coisas obscuras em algum canto escondido, nem teria dito ao povo de Israel se não fosse possível me encontrar. Eu, o S e declaro somente o que é certo.
20 E Guyau ikaibiga kawala,
20 “Reúnam-se e venham, fugitivos de nações vizinhas! Como são tolos os que levam consigo seus ídolos de madeira e oram a deuses que não podem salvar!
21 Kumaisi e kukwamitulaisi avaka mi nanamsa oyakala;
21 Consultem uns aos outros e defendam sua causa, juntem-se e decidam o que dizer. Quem anunciou essas coisas tanto tempo atrás? Quem lhes disse o que aconteceria? Não fui eu, o S Pois não há outro Deus além de mim, Deus justo e Salvador; não há outro além de mim.
22 “E tomota komwaidona ovalu watanawa,
22 Que todo o mundo se volte para mim para ser salvo! Pois eu sou Deus, e não há nenhum outro.
23 Yeigu ulo biga katotila kwekamokwita,
23 Jurei por meu próprio nome, disse o que é justo e não voltarei atrás em minha palavra: Diante de mim todo joelho se dobrará, e toda língua me declarará lealdade”.
24 “E matausina bikaibigasi kawasi,
24 O povo dirá: “O S E todos que contra ele se iraram virão até ele e serão envergonhados.
25 E yeigu wala Guyau, yeigu goli bakoli komwaidona tubula Yekobe,
25 No S enhor , todas as gerações de Israel serão justificadas e nele se gloriarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.