Gênesis 46
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs VC
1 Yekobe bogwa ikoululuvi avaka avaka iyosi metoya ola kaisisu, e ilosiga Biasiba, e baisa igabu mimilisi lula paila Yaubada, matauna tamala Aisake la Yaubada.
1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Chegou a Bersabéia, onde ofereceu sacrifícios ao Deus de seu pai Isaac.
2 Yaubada ilivala baisa matauna metoya okilisala wa bogi, e idou matauna kawala, “Yekobe! Yekobʹo!”
2 Em uma visão noturna Deus disse-lhe: "Jacó! Jacó!" "Eis-me aqui", respondeu ele.
3 E ivitakaula, kawala, “Yeigu Yaubada, yeigula tamam la Yaubada. Taga kukokola bukula Itipita, paila bavigaki tubumwa bidalasi metoya mapilana Itipita.
3 E Deus disse: "Eu sou Deus, o Deus de teu pai. Não temas descer ao Egito, porque ali farei de ti uma grande nação.
4 Yeigu deli yoku bitala Itipita, e tubumwa bakaimilivau bimaisi mapilana valu. Yosepa bisisiaim wala om tuta kaliga.”
4 Descerei contigo ao Egito, e eu mesmo te farei de novo subir de lá. José fechar-te-á os olhos."
5 E Yekobe bogwa isilavi metoya Biasiba. Litula ilupaisi matauna ivisiyeilisi waga kaibibiu, e si kukova deli litusia gudikikekita deli isilasi okaibibiu, makaisina avaka guyoula Itipita bogwa eiwitali.
5 E Jacó deixou Bersabéia. Os filhos de Israel levaram seu pai, assim como seus filhos e suas mulheres, nos carros que o faraó tinha enviado para os transportar.
6 Matausina ikauwaisi si mauna, si vavagi avaka avaka iyosisi mapilana Kenani, e ilosi Itipita. Yekobe ilau deli tubula komwaidosi.
6 Tomaram também seus rebanhos e os bens que tinham adquirido na terra de Canaã,
7 Ikau komwaidosi litula deli litusia, tauwau deli vivila.
7 e Jacó com toda a sua família partiu para o Egito. Levou consigo os seus filhos e seus netos, suas filhas e suas netas, enfim, toda a sua família.
8 Mabudona Yekobe litula deli tubula eilosi deli matauna mapilana Itipita, la kuluta tau Rubeni,
8 Eis os nomes dos filhos de Israel que foram para o Egito: Jacó e seus filhos.
9 e Rubeni litula. Anoki, Palu, Esironi, deli Kami.
9 O primogênito de Jacó: Rubem. Os filhos de Rubem: Henoc, Falu, Esron e Carmi.
10 Simioni deli litula Yemweli, Yamini, Owadi, Yakini, Sowara, deli Sauli, matauna inala natana vilela Kenani.
10 Os filhos de Simeão: Jamuel, Jamin, Aod, Jaquim, Soar, e Saul, filho da Cananéia.
11 Libai deli litula. Gerisoni, Kowati, deli Merari.
11 Os filhos de Levi: Gerson, Gaat e Merari.
12 Yuda deli litula. Sela, Peresi, deli Sira. (Tuvaila Yuda litula, Eri, sola Onani, matausina eikaligasi mapilana Kenani.) Peresi litula Esironi sola Amli.
12 Os filhos de Judá: Her, Onã, Sela, Farés e Zara. Her e Onã, porém, morreram em Canaã. Os filhos de Farés: Hesron e Hamul.
13 Isaka deli litula. Tola, Puwa, Yasuba, deli Simroni.
13 Os filhos de Issacar: Tola, Fua, Jó e Semron.
14 Sebuloni deli litula. Seredi, Eloni, Yaleeli.
14 Os filhos de Zabulon: Sared, Elon e Jaelel.
15 Matausina Lea sola Yekobe litusia tauwau eiunaisi mapilana Mesopotemia, deli goli natana litusi yagala Dina. Komwaidosi wala Yekobe dalela metoya baisa Lea, kasi bawa tailuwotolu taitolu.
15 São estes os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, assim como sua filha Dina. Total de seus filhos e filhas: trinta e três pessoas.
16 Gada deli litula. Seponi, Agi, Suni, Esiboni, Iri, Arodi, deli Areli.
16 Os filhos de Gad: Sefion, Hagi, Suni, Esebon, Heri, Arodi e Areli.
17 Asera deli litula. Imna, Isiva, Isivi, Beria, deli goli lusita Serai, Beria litula matausina Ebera sola Malikieli.
17 Os filhos de Aser: Jamné, Jesua, Jessui e Beria, assim como sua irmã Sara. Os filhos de Beria: Heber e Melquiel.
18 Matausina tailuwotala tailima taitala komwaidosi wala dalela Yekobe metoya baisa Silipa, minana ula Lebani eisaiki latula Lea.
18 São estes os filhos que Zelfa, dada por Labão à sua filha Lia, deu à luz a Jacó: dezesseis pessoas.
19 Yekobe la kwava Retieli iuni litusia taiyu tauwau. yagasi, Yosepa sola Beniamina.
19 Filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 Olopola Itipita Yosepa la kwava Asinata iuni litusia taiyu. Manasa sola Epereim, minana Potipera latula; matauna tolula olopola Eliopolisi.
20 No Egito José tivera de Asenet, filha de Putifar, sacerdote de On, Manassés e Efraim.
21 Beniamina litula yagasi, Bela, Bekeri, Asibeli, Gera, Nemani, Ei, Rosi, Mpim, Upim, deli Adi.
21 Os filhos de Benjamim: Bela, Bocor, Asbel, Gera, Naamã, Equi, Ros, Mofim, Ofim e Ared.
22 Matausina tailuwotala taivasi Yekobe dalela metoya baisa Retieli.
22 São estes os filhos que Raquel deu a Jacó. Total: quatorze pessoas.
23 Dani sola latula Usim.
23 Filho de Dan: Husim.
24 Napitalai deli litula; Yaseeli, Guni, Yesera, deli Silem.
24 Filhos de Neftali: Jasier, Guni, Jeser e Salém.
25 Matausina tailima taiyu tubula Yekobe metoya baisa Bilia, minana ula Lebani eisaiki latula Retieli.
25 São estes os filhos que Bala, dada por Labão à sua filha Raquel, deu à luz a Jacó. Total: sete pessoas.
26 Isonukulasi kasi bawa tubula Yekobe ilosi baisa Itipita kasi bawa luwolima luwotala tailima taitala. Mitaga gala deli ikalawaisi litula si kukova.
26 O total das pessoas saídas de Jacó, que vieram com ele para o Egito, sem contar as mulheres de seus filhos, era de setenta ao todo.
27 Yosepa eiuni litula taiyu tutala isisu mapilana Itipita. E matausina kasitaivasi ikatumkulovaisi iboda tailuwolima tailuwoyu kala bawa Yekobe dalela leilosi mapilana Itipita.
27 José teve dois filhos nascidos no Egito. O total das pessoas da família de Jacó que foram para o Egito era de setenta.
28 Yekobe iwitali Yuda bikugwai bila binigadi Yosepa bibodi matausina mapilana Goseni. Avai tuta iviloubusisi,
28 Jacó tinha enviado Judá adiante dele para informar a José de sua chegada a Gessém. Quando chegaram a Gessém,
29 Yosepa isila ola waga kaibibiu ila Goseni paila bibodi tamala. Avai tuta ibodasi, Yosepa igigi tamala okaiyola, e ivalam tuta kaduwonaku.
29 José mandou preparar o seu carro e montou para ir ao encontro de seu pai em Gessém. E, logo que o viu, jogou-se ao seu pescoço e chorou longo tempo em seus braços.
30 Yekobe ilivala, kawala, “Bogwa ibodi bakaliga baisa tuta, paila bogwa lagisaim deli bogwa lanikolaim yoku tomomova lokusisu.”
30 "Agora posso morrer, disse-lhe Israel, porque vi o teu rosto, e vives ainda!"
31 E oluvi Yosepa ikaibiga baisa tuwʹala deli tamala toyo la ula komwaidona, kawala, “Ibodi yeigu bala baluki guyau paila tuwagwa deli tamagu sola la ula matausina eisisuaisi Kenani, e bogwa imakaiagusi baisa.
31 José disse aos seus irmãos: "Vou avisar o faraó, dizendo: Meus irmãos e a família de meu pai que estavam em Canaã, vieram para junto de mim;
32 E baluki kidamwa yokomi komwaidomi toyamata sipi deli bulumakau toyamata, e kidamwa bogwa lokumaiyaisi mayuwosina mi sipi mi bulumakau deli avaka mi guguwa komwaidona.
32 os homens são pastores, criadores de animais, e trouxeram suas ovelhas e seus bois com tudo o que lhes pertence.
33 Avai tuta guyau bikatupoiyaimi avaka kuuvagaisi,
33 Quando o faraó mandar chamar-vos e vos perguntar qual é vossa profissão,
34 e kululuwaisi bukulukwaisi kawami, ‘Yakamaisi toyamata wala sipi deli bulumakau tuta komwaidona, makawala tubumaiasi eivagaisi.’ E binanamsa bitugwalaimi bukusilaisi okubilela Goseni.” E Yosepa leilivala makawala, paila uula tuta komwaidona mina Itipita ikasilalaisi komwaidosi toyamata sipi.
34 responder-lhe-eis: Teus servos foram sempre criadores de animais, desde sua juventude até o presente, e nossos pais também. Desse modo podereis ficar na terra de Gessém, porque os egípcios têm aversão aos pastores."
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.