Cânticos 6
Buki Pilabumaboma Kabutubogwa Deli Kabutuvau (KIJ) vs ARIB
1 Ve, yoku saina wala kutubosaki,
1 Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
2 Lubaigu bogwa leila ola bagula
2 O meu amado desceu ao seu jardim, aos canteiros de bálsamo, para apascentar o rebanho nos jardins e para colher os lírios.
3 Yeigu lubaigu matauna, e matauna lubaila yeigu,
3 Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele apascenta o rebanho entre os lírios.
4 Lubaigu, yoku saina namatabwaila makawala valu Yerusalem saina viloumatabwaila,
4 Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras.
5 Ve, kuligaiwa gisamapu,
5 Desvia de mim os teus olhos, porque eles me perturbam. O teu cabelo é como o rebanho de cabras que descem pelas colinas de Gileade.
6 Kudum pupwakaula makawala sipi minana makateki wala leivakakayaisi,
6 0s teus dentes são como o rebanho de ovelhas que sobem do lavadouro, e das quais cada uma tem gêmeos, e nenhuma delas é desfilhada.
7 E bwaikwanelaga kimwam lokukwapoli.
7 As tuas faces são como as metades de uma romã, por detrás do teu véu.
8 Ibodi guyau bivilayawa naluwolima naluwotala giyouvila,
8 Há sessenta rainhas, oitenta concubinas, e virgens sem número.
9 Mitaga yeigu ayebwaili natinidesi wala,
9 Mas uma só é a minha pomba, a minha imaculada; ela e a única de sua mãe, a escolhida da que a deu à luz. As filhas viram-na e lhe chamaram bem-aventurada; viram-na as rainhas e as concubinas, e louvaram-na.
10 Avaivila minana la mitakavati leiyuwoula makawala visiga?
10 Quem é esta que aparece como a alva do dia, formosa como a lua, brilhante como o sol, imponente como um exército com bandeiras?
11 Yeigu lama latotu ouula makaisina saida
11 Desci ao jardim das nogueiras, para ver os renovos do vale, para ver se floresciam as vides e se as romanzeiras estavam em flor.
12 Ve, yeigu bogwa latatatuva, paila lokukwammalaigu bitasivaduli
12 Antes de eu o sentir, pôs-me a minha alma nos carros do meu nobre povo.
13 Ve, yoku vilakapugula vilem Sulam,
13 Volta, volta, ó Sulamita; volta, volta, para que nós te vejamos. Por que quereis olhar para a Sulamita como para a dança de Maanaim?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.