1 Timóteo 4

VEKAPAWAI VALIGUNA (KHZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Veaga Palaguna na ekilagi-matagaiana, talima reketa toma kapirai Keriso kamonagi-venina pia raokwania, ne opakau Palagura pia kamonagi-venira, e palagu rakavara geria vevega-ripa pia gapi-ragera.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 Vovevega-ripa kila opakau talimara na pia kilagira. Ira geria tugamagi rorirori rauparana ekwaregato, noowane auri egoru tiavu kolona na gekapu-kwaregarato vetaina.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Votalima na taunilimalima gekila-wairana ragai pia vegarawa, e ganigani reketa pia kilagira ragai pia gani. A voganigani Palagu na ekalarato gaura. Keriso gevega-taunataunaana e kila taunatauna geripaato talimara na pia ganira vega-nama rapalina mulinai.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 Kwalana gaura maparara Palagu na ekalarato namamo. Ganigani ta ragai pita rugaa, pene Palagu tatanikiu-veniana vou tagapi-ragerana genai.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Kwalana voo Palagu gena kilana e rapalina gevega-veagarana Palagu wailanai.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Pene goi na vokila walakavara pono vega-ripara genai, goi Keriso Iesu gena vetugunagi talimamu namana ta. E Iesu kamonagi-venina kilara taunataunara e vevega-ripa kilara namara okwalanarana, neira ne palagu ganiganira, goi gegupu-agimuna.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Vitona kawakawara geriana pono gerevagi e pono raokwanira. Palagu kwalanagina taunataunanai pono tiliga.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Taunipara vega-tiligana kalara geria nama kianamo, na Palagu kwalanagina gena nama kamu iwavagi raupara mapararai. Kwalana voanana nama pita rawalia emaguli aonai e wailara magulinai.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 Voo kila taunatauna, gaurai pita gapirage-namanamaa.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 Voia pakunai tavekwalavina e tavitivitina, kwalana maguli Palaguna genai gera veraramani tatao-kauana. Ia taunilimalima maparara geria vevega-maguli Palaguna, e ia gevega-taunataunaana talimara geria vevega-maguli Palaguna taunatauna.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Ekila ea pono vevega-nagi-agira e pono vevega-ripagira.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Taa na goi ragai pene gita-guilagimu, kwalana goi malaga valigu, na vevega-gita vanagi talimamu namanai pono ago gemu kilai, kalai, ulamagi ai, kamonagi ai, e maguli nama iwavaginai.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 Puka Veaga pono agi-matagaia taunilimalima geriai, pono vopatagia, pono vevega-ripagia, pene ago, au pana wati.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Palagu na evenimuto warewarena gauna inagulunai ragai pono moira. Vowareware pa tiavu peroveta kilara geriana ogapiato gauna, ekalesia vaivaina talimara gimara goi repamu ai getao-kaurato tomanai.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Vogaura pono inaguluagi-gitakaura. Einagulu pono tiligagia maaomu e matauniparamu maparana ria, pe gemu tiliga taunilimalima maparara na pia gitaa.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Gemu maguli navugana pono tovoa, gemu vevega-ripa kilara nakara pono gatura. Ekala ea pono kalagi-vanagivanagira. Kwalana pene vovetaina pono kala genai, matotaumu pono vevega-maguli e gekamonagimuna talimara maki pono vega-magulira.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.