1 Pedro 5

VEKAPAWAI VALIGUNA (KHZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Au na gomi aomi ai ekalesia kuneagina talimami avaikilamina. Au maki ekalesia kuneagina tauku. Keriso evitivitiwai au na mataku na agitaato, e ia maekana ralemana iwavagina pene vega-matagaia laganinai, au magavuku. Gaura pakurai au na gomi anogi-raramanimina:
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 Palagu gena mamoe lavetana pio gitatago vega-venia. Ia na gomi evenimito, aomi na eulamagiana vetainai pio gita-tagoa, ia gena ririwa gelegelenai. Ati munemune ai, na aomi na eulamagiana vetainai. Ati moni pa rinaga pio rawali ulanana, na maaomi ririwarana.
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 Palagu na gomi gemi vegita-tago kapulenai etaoato mamoe lavetana (pa ekalesia goleana) ragai pio tugu-naginagia noowane vele iwavagira gekalana vetaina. Na gomi kolemami pio vega-gitara, pe pia kulumi.
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 Vovetaina pio kala genai, mamoe Gitatagora Talimana Kamuna, Keriso, pene matagai tomanai, kraon nama iwavagina, ati pene rakava gauna, pio rawalia, voo maguli-vanagivanagi.
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Voia gelegelenai, gomi gulu-valigu maki vegitatago talimara pio kamonagi-venira, gomi maparami na manau rapugana na pio verapuga, pio veveakava veveni, kwalana Puka Veaga ekilana, “Veagi talimara Palagu na eao-rakavarana, na manau talimara gena vega-nama evenirana.”
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 Gaura pakurai, matotaumi pio vevega-aoma, Palagu gimana tiavuna kapulenai, ne tomana pene kwara laganinai, ia na pene gapi-itimi.
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 Gemi tugamagitugamagi gaura maparara ia gimanai pio tao-kaura, kwalana ia na egita-tagomina.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Pio tugamagi-rorirori, pio vegita-tago! Kwalana vega-rakavami talimana, Tiapolo, eloulouna, noowane liona egilina, e emalana, ta ene gania eririwana.
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 Gemi kamonagi ai pio ruga-gaugau, ne Tiapolo pio kora-waia. Kwalana pio tugamagi, gomami-lagira na viti-vuara gelegelera gomi taukavamina tanopara maparanai maki gemamilagirana.
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 Na Palagu, vega-nama maparara na evonuto Palaguna, na Keriso pakunai ekeamito, lagani kianamo aonai pio vitiviti mulinai, gena mia-vanagivanagi maekana ralema iwavagina pio vaia ulanana. Ia na vou pene vega-nama vega-venimi, pene vega-ruga-kikitalimi, e pene vega-tiligami.
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 Tiavu ia gena, pene ago-vanagivanagi! Amen.
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Siluano na peveakavaku, epepa kupana paga taloa gomi gemi. Ia au na agitaana, ita walakavara magena veraramani ekalesia aonai. Epepa pataloa kwalana geku ririwa pana vega-tiligami e pana vega-ripami, Palagu gena vega-nama taunataunana ea. Pe enama iwavagina aonai pio ruga-gaugau.
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 Gomi taukavami ekalesia talimara Babuloniai ea, (e ekalesia talimara Romai ekilagirana), ira maki Palagu na evirigirato talimara, na gemi vega-nama pege tugu, natuku Mareko na maki gemi vega-nama petugu.
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 Ulamagi vevelavuna na pio vevega-nama veveni.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.