Salmos 8

SISIPAC AC ɊELIA (KGF) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (Legic galeŋawac; Dawidiac legic ʒéra, waŋgoŋ hésiaguc.) Yawe neŋaŋ Miŋ Kewunina, guac qac buŋaganéŋ baec séc ʒézé ségiségiyaguc wanʒac. Gi imi ou kurumeŋiguc asac mararaŋga haina sécgéma hezac.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 Miŋ Kewuac haʒéchéra ʒéma ac bakia melembiŋ ʒé waŋanʒu imi eneŋ acgina qaimac niŋac, Miŋ Kewunéŋ waŋu kokoc namu nene ieneŋ Miŋ Kewu mepésimigic kuhaguc waŋanʒac.
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 Miŋ Kewuna méraga merawanéŋ memeya kurumeŋ ʒéma imuac iwawai qeriaiguc haina hezac maso ʒéma ménni sikiluc imi kicna hima hémba kuneŋ yanda wanʒac.
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 Néŋ icac niŋna némaria waŋu, Miŋ Kewunéŋ niŋmianʒaŋ. Waŋu icac naŋa imi némaria waŋu héŋgaleŋ wammianʒaŋ?
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 Ic imi mihicŋima séha komora méŋ memamina kuaya meme uŋa ionac bacginaiguc kerec. Waŋu edamu ʒéma qac buŋa eŋeŋanéŋ ic kewuac opocya ésécnec haiminec.
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 Waŋu Miŋ Kewunéŋ ʒéhicŋiyec kekec iwawai imi mocʒoŋ inicgaleŋ wammac niŋac ʒémima iwac héna bawaiguc onopocnec.
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 Imi mia rama tuŋa tuŋa, burumakao tuŋa tuŋa, ʒéma ʒéléŋ baec kondoŋaiguc wiri yaŋ ʒéma
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 sawaiguc nei hénia hénia ʒéma konduŋ dokuiguc lambéc ʒéma iwawai hicŋima héna hezac séc keŋha waŋanʒu imi mocʒoŋ yanda momacnec.
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 Yawe neŋaŋ Miŋ Kewunina, guac qac buŋaganéŋ baec séc ʒézé bipiyaguc wanʒac.
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.