Apocalipse 4

Koya NT (KFF_TWF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ଇଦ୍ ସମୟତେ ନାନେ ୱେରଡ଼୍ ଦୃଶ୍ୟ ଉଡ଼୍‍ତାନ୍ । ସ୍ୱର୍ଗତାଗେ ୱେରଡ଼୍ ଦ୍ୱାର୍ କୁଲେମ୍ ଆସ୍‍ମାନ୍‍ନୁଡ଼୍ ନୁ ତୂରି ଲେଙ୍ଗ୍ ଇନା ୱେରଡ଼୍ କଣ୍ଠଲେଙ୍ଗ୍‍ ଦାଗାଙ୍କ୍ ନାକିଙ୍କ୍ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ୍ ଦର୍‍କ୍‍ତେ; “ଇଗେ ତେଦି ୱାଡ଼େ । ଇଦିନ୍‍ ପେର୍କେ ବାତ୍‍ସାରେ ଗଟେମ୍ ଆଦାଙ୍କ୍ ଅଦୁତ୍, ଆଦ୍ ନାନେ ନିକିଙ୍କ୍ ତଅତିତାନ୍ ।”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ପବିତ୍ରଆତ୍ମାତେ ଚାଲେମ୍‍ ଆସ୍‍ ନାନେ ଉଡ଼୍‍ତାନ୍, ସ୍ୱର୍ଗତାଗେ ୱେରଡ଼୍ ସିଂହାସନ୍‌ତାଗେ ବେନ ୱେରନ୍ କୁଦ୍‍ତନ୍ ।
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 ଅନ୍‌ ମକମ୍ ଇରା ନୁ ମାନିକ୍ୟ ଲେକାମ୍ ଜିଗ୍‍ଜାଗ୍ ଆସମାନ୍‍ନୁଡ଼୍ ନୁ ସିଂହାସନ୍‌ତିଙ୍କ୍ ମର୍କତ୍‍ ମଣି ଲେକାମ୍ ୱେରଡ଼୍ ବିମିନ୍‍ ୱିଲ୍ ପରୁଙ୍କ୍ ମାନ୍‍ନୁଡ଼୍ ।
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 ମେଣ୍ଡେ ସିଂହାସନ୍‌ତାଗେ ସାରେପାକା ତିଡ଼୍‍ଆସ୍‍ ମାନ୍ଦାନ୍ ମେଣ୍ଡନ୍ ଚବିଶ୍‍ଟାନ୍ ସିଂହାସନ୍‌ତାଗେ‍ ଚବିଶ୍ ଜାନ୍ ବୟସ୍‍ତେ ମଣ୍ଡଲିତେ ନେତା ଆଗେ ମାତ୍‍ତଡ଼୍ । ଅଡ଼୍‌ ପାଣ୍ଡେଲାଉ ସିଲେ କେର୍‍ସ୍‍ ମାନ୍‍ନୁଡ଼୍ ନୁ ଅଡ଼୍‌‍ ତାଲ୍‍ତ୍‍ ପରୁ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ମୁକୁଟ୍‍ ।
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 ସିଂହାସନ୍‌ତାଗାଙ୍କ୍ ୱାନେ ମେର୍ଷାନ୍ ୱେସ୍, ଗୁରୁଗମ୍ଭିର୍‍ତେ ମରେ ନୁ ବଜ୍ର ସାଉଣ୍ଡ୍ ଆସ ମାନ୍‍ନୁଡ଼୍ । ସିଂହାସନ୍ ମୁନେ ଇଶ୍ୱର୍‌ତେ ସାତ୍‍ଟାନ୍ ଆତ୍ମାତେ ଲେକାମ୍‍ ସାତ୍‍ଟାନ୍ ମଶାଲ୍ ନିଡ଼୍‍ସ ମାତ୍‍ତେ ।
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 ମେଣ୍ଡେ ସିଂହାସନ୍ ମୁନେ ସ୍ପଟିକ୍ ଲେକାମ୍ ସ୍ୱଚ୍ଛ ସମୁଦ୍ର ତନ୍ଦ ମାତ୍‍ତେ । ସିଂହାସନ୍‌ତିଙ୍କ୍ ରେଣ୍ଡ୍‍ ପାକା ତିଡ଼୍‍ୟ୍‍ପାକେ ନାଲୁ ପଶୁ; ତାମ୍ ମେନ୍ଦୁଲ୍‍ତାଗେ ମୁନେ ନୁ ପେର୍କେ କଣ୍ଡାନ୍‍ ତଡ଼୍‍ ପୁରା ଆସ୍‍ମାତ୍‍ତେ ।
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 ପ୍ରତମ୍‌ ତାଦ୍ ଗଣ୍ଡ୍ରାସ୍‍ ଲେକାମ୍ ତନ୍ଦମାତ୍‍ତେ; ଦ୍ୱିତିୟତାଦ୍ ଗଡ୍‍ ଲେକାମ୍ ତନ୍ଦ ମାତ୍‍ତା । ତୃତିୟତାଦ୍ ମକମ୍ ନାରୁନ୍‍ ମକମ୍ ଲେକାମ୍ ମାତ୍‍ତେ ନୁ ଚତୁର୍ତତାଦ୍ ପାର୍‍ତାନ୍ ଗିଦ୍‍ ପିଟେ ଲେକାମ୍ ତନ୍ଦ ମାତ୍‍ତେ ।
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 ସାରେ ପ୍ରାଣୀନ୍ ଆରୁଲାକା ରେକା ମାତ୍‍ତା ଆୱୁ ବାଇଦେ ନୁ ଲୋପେ ମିକା କଣ୍ଡା ମାତ୍‍ତା । ଆୱୁ ନାର୍କା ପାୟାଲ୍, ରମକଟ୍ ପାଟେ ପାରମାତ୍‍ତା, “ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର, ପବିତ୍ର, ସାରେତିଙ୍କ୍ ଶକ୍ତିମାନ୍ ପ୍ରବୁ ଇଶ୍ୱର୍‍ ! ମୁନେକଞ୍ଜ୍ ଇଞ୍ଜେଆନା ବେନ ସାରେଦାମ୍‍ ବିଦ୍ୟାମାନ୍ ନୁ ମେଣ୍ଡନ୍ ଦାମ୍ ବେନ ୱାଦ୍‍ତନ୍ ।”
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 ପଶୁକି ସିଂହାସନ୍‌ତାଗେ ଅଣ୍ଡ୍‌ ସାରେଦିନାମ୍‍ ନାରିଙ୍କ୍ ଗୌରବ୍, ସମ୍ଭମ ନୁ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ଇସ ତାନାଦ୍ ସ୍ତୁତିପାଟେ ପାରାନ୍ ସମୟତେ,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 ମୁନେଙ୍କ୍ ତାଉ ଚବିଶ୍‍ ଜାନ୍ ବୟସ୍ତେନେତାଲଡ଼୍ ଚିରଞ୍ଜିବି ନାରୁଡ଼୍‍ତେ ସିଂହାସନ୍ ମୁନେ ପ୍ରାଣିପାତ ମାଡ଼ି ତାମାଦ୍ ଆରାଦାନା ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ପସ୍ପତଡ଼୍ । ମେଣ୍ଡେ ସିଂହାସନ୍ ମଦଲ୍ ନିଜେ ନିଜେତ୍ ମୁକୁଟ୍‍ ୱାଟି ମିକା କେତ୍‍ତଡ଼୍‍,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “ଆ ମାନ୍‍ ପ୍ରବୁ ଇଶ୍ୱର୍‍ ! ନିମେ କେ ଗୌରବ୍, ସମ୍ଭମ ନୁ ପରାକ୍ରମ୍ ବାଜନ୍, କାରନ୍‍, ନିମେ ସାରେ ବିଷୟତେ ସୃଷ୍ଟି ମାଡ଼୍‍ତିନ୍ । ନିଜେତ୍‍ ଇଚ୍ଛାତେ ଆଦ୍‍ ସାରେତିଙ୍କ୍ ଅସ୍ତିତ୍ୱ ତାତ୍‍ତିନ୍, ପଶୁକିଙ୍କ୍ ଜିୱେ ମାଡ଼୍‍ତିନ୍ ।”
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.