1 Tessalonicenses 3
The New Testament in the Konda Porja Language of India. Konda-Dora: ମାପୁରୁଦି ସତ ବାକୟ (Bible) (KFC_PWF) vs VC
1 ଆୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍, ମାପ୍ ମାରି ୱେନ୍ଡ୍ରେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏଆଜି ତିର୍ କିତାପ୍ ଜେ, ମାପ୍ ୱେନ୍କା ଆତେନ୍ସ୍ଦୁ ଅରେନ୍ନେ ଜିଜି ମାଡ଼ିଜି ତେବାନାପ୍,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 ମାତର୍ ମିଙ୍ଗିଁ ତିର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ମାରି ମିଙ୍ଗିଁ ବିସ୍ବାସ୍ ଡାଟ୍ କିନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମି ଲାକ୍ତୁ ମା ତଡ଼ାନ୍ ତିମତିଙ୍ଗ୍ ପୋକ୍ତାନାପ୍ । ୱାନ୍ ମା ୱାଲେ ଅର୍ସେପାଣି କିଜି କ୍ରିସ୍ତଦି ନେଗି କାବୁର୍ ପ୍ରଚାର୍ କିଜି ମାପୁରୁଦି ସେବା କିଜିନାନ୍ ।
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 ମି ମୁସ୍କୁ ୱାଜିମାନି କାସ୍ଟୁ ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଏନ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ସାରି ବାଣାମାକିନ୍, ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ୱାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ସାହାଜ୍ୟ କିନାନ୍ । ଏଣ୍ତେସ୍ବା ମିର୍ ନେସ୍ନିଦେର୍, ମାପ୍ ଇୟାୱାଜା କାସ୍ଟୁ ପୟ୍ନାପ୍, ଇକା ମାପୁରୁଦି ଇଚ୍ଛା ।
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 ମି ୱାଲେ ମାନିୱାଲେ, ମାପ୍ ନାଣ୍ତ୍ ଆଗ୍ଡ଼ିରାନ୍ ୱେର୍ତା ସିତାମାର୍ହାପ୍, ମାଙ୍ଗିଁ ଦୁଃକ୍କାସ୍ଟୁ ବୋଗାଦେଙ୍ଗ୍ ଆନାତ୍ । ଇଲେଇ ମିର୍ ନେସ୍ନିଦେର୍, ଟିକ୍ ଆକାନେ ଗଟାନାତ୍ ।
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 ଆୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ତିମତିଙ୍ଗ୍ ପୋକ୍ତାତା । ନାନ୍ ମାରି ତିର୍ ଆଜି ମାନ୍ଡ୍ରେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏତା । ମିର୍ ମି ବିସ୍ବାସ୍ତୁ ଡାଟ୍ ମାନିଦେର୍ ନୋ ସିଲେ, ନେସ୍ନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ନାନ୍ ୱାନିଙ୍ଗ୍ ପୋକ୍ତାତା । ଏଣ୍ତେସାତିଙ୍ଗ୍ ସୟତାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ପରିକା କିନାତ୍ ମାରି ମା ୱିଜୁ ପାଣି ଆରେଏ ଆନାମାନାତ୍ ? ସିଲେ, ଇକା ଏସ୍କାଙ୍ଗ୍ ପୁରା ଆଏତ୍ ।
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 ଇଲେଇ ମି ଲାକ୍ତୁରାନ୍ ଡ଼େସି ୱାଜି ତିମତି ମି ବିସ୍ବାସ୍ ମାରି ଜିବନ୍ନୋନି ବିସୟ୍ତାନ୍ ନେଗି ମାଟା ତାତାମାନାନ୍ । ୱାନ୍ ମାଙ୍ଗିଁ ୱେର୍ତା ମାନାନ୍ ଜେ, ମିର୍ ୱିଜୁଦିନ୍ ମା ନେଗି ପାଣି କିଜିନିଦେର୍ ମାରି ମାପ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ସୁଡ଼ୁଦେଙ୍ଗ୍ ବଦା, ମିର୍ ବା ଆୟାୱାଜା ମାଙ୍ଗିଁ ସୁଡ଼ୁଦେଙ୍ଗ୍ ଇଚ୍ଛା କିଜିନିଦେର୍ ।
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 ଇୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍, ଏ ତଡ଼ାନ୍କୁ ନି ତାଙ୍ଗିଁକି, ମା ୱିଜୁ ଦୁଃକ୍କାସ୍ଟୁ ସମୟ୍ତୁ ମାପ୍ ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ସାସ୍ ଆଜିନାପ୍ । ମି ଡାଟ୍ ବିସ୍ବାସ୍ନେ ମାଙ୍ଗିଁ ସତ୍ତାନ୍ ଜିପିସ୍ କିତା ଇଟ୍ତାମାନାତ୍ ।
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 ମାରିବା ଇଲେଇ ମାପ୍ ଜିତା ମାନାପ୍ ପ୍ରବୁଦି ମାନୁ ତିର୍ ଆତାମାନାପ୍, ମିର୍ ଡାଟ୍ତିୱାଜା ପ୍ରବୁଦି ୱାଲେ ମିସାବିଡ଼ା ଆଜି ଜିଜିମାଡ଼ିଜିନିଦେର୍ ।
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 ଇଲେଇ ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାପୁ ଆମା ୱେଡ଼ିକାଦୁ ୱେଡ଼ିକା ଆଜିନାପ୍, ଆୟାଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାପୁରୁଙ୍ଗ୍ ଏଣ୍ତେସ୍ ଦନ୍ୟବାଦ୍ ସିନାପ୍, ନେସ୍ତେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ଏଜିନାପ୍ ।
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 ମିଙ୍ଗିଁ ବେଟ୍ବୁଡ଼ାଜି ମି ବିସ୍ବାସ୍ତୁ ଆମାକା ଉଣାମାନାତ୍, ଆକା ପୁରା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଇଜି ମାଙ୍ଗିଁ ସୁଜୋଗ୍ ସିଦେଙ୍ଗ୍ ୱେଡ଼େନାଡ଼ା ମାପ୍ ମାପୁରୁଙ୍ଗୁଁ ପାର୍ତନା କିଜିନାପ୍ ।
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 ମି ଲାକ୍ତୁ ୱାନି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମା ବୁବା ମାପୁରୁ ମାରି ମା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ ମା ସାରି ତିଆର୍ କିଜ ସିପିନ୍ ।
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 ମି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମା ଜିବନ୍ନୋନିକା ଏଣ୍ତେସ୍ ନାଣ୍ତ୍, ଆୟାୱାଜା ନିଜେନିଜେଦି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ମାରି ୱିଜେରି ଉଣ୍ତିଙ୍ଗ୍ ପ୍ରବୁ ମି ଜିବନ୍ନୋନିକା ନାଣ୍ତ୍ ପିରିସ୍ କିପିନ୍ ।
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 ଇୟାୱାଜା ୱାନ୍ ମିଙ୍ଗିଁ ତିର୍ କିନାନ୍ । ଆର୍ତିଙ୍ଗ୍, ମା ପ୍ରବୁ ଜିସୁ ଏସ୍ତିୱାଲେ ମୁସ୍କୁପୁର୍ତି ସାଦୁରି ୱାଲେ ମାରିଡ଼େସି ୱାନାନ୍, ନାସ୍ତିୱାଲେ ମିର୍ ବୁବା ମାପୁରୁଦି ଆଗ୍ଡ଼ି ଦାର୍ମୁ ମାରି ପବିତ୍ର ଆଦେଙ୍ଗ୍ ଆଟ୍ନିମାନିଦେର୍ ।
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.