Apocalipse 10

Kenyang NT (KEN_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, ngɔ́ ɛtaŋtí ángɛl achak ndu áfú amfay ásɛ̀p amɨk. Nɛbháŋ nɛ́káp yi. Mbaŋ táfoŋ abhak amfǎy ntí ywi. Bɛsí ɛbhi mɛ́ngɔ nɔkɔ mbɔ mmok, nɛ bɛkak ɛbhi mbɔ bɛkwabhɛ́ ngó.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 Mɔ́kati nɛ́nɛ́p anɛ mánɛ́nɛ́ abhak yi awɔ. Atee ɛkak awɔ́nɛm ɛyi ndǔ manyu, atee ɛnɛ́ awɔ́ghɔ ɛbhɨ.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Abɨk nɛ ɛyɔŋ ɛtaŋataŋ ɛnɛ́ ɛ́chí mbɔ ɛnɛ́ nkʉ anɛ ábɨ̀k. Ábɨ́kɨ́ nɔ́kɔ́, nɛfaŋ asáy ndɔŋ tándrámɔt.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Nɛfaŋ asay nɔkɔ ndɔŋ tándrámɔt, nde yaŋ bɛsɨŋ ɛnyɨŋ ɛnɛ nɛfaŋ árɛ́mɛ́. Kɛ ngók ɛyɔŋ ɛnɛ ɛ́fú amfay ndu ɛ́ghàti mɛ bɛ, “Ɔ́kɛ́ kʉ yɛ̌ mmu ándɨ́ŋɨ́ ɛnyɨŋ ɛnɛ nɛfaŋ ásáy ndɔŋ tándrámɔt arɛm. Kɛ́sɨŋ yɔ.”
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Ángɛl anɛ ngɔ́ ndu atee nɛ ɛkak ɛ́mɔt ndǔ manyu, ɛkak ɛchak ɛbhɨ, asá awɔ́nɛm ywi amfay.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Ayɨkɨ ndǔ nnyɛ́n mmu anɛ achi nɛpɛ́m mpoknkɛm, mmu anɛ ághɔ́kɔ́ mfǎy nɛ mmɨk nɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛchi amfay nɛ ɛnɛ ɛchi amɨk, aghoko manyu nɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨn ɛnɛ ɛchi amɛm. Ayɨkɨ arɛm bɛ, “Mpok bɛpɛt bɛchɔŋti apu!
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Kɛ mpok ángɛl anɛ ajwi bɔángɛl tándrámɔt áfè chɔŋ ayi mmbá, nkaysi Mandɛm anɛ áchí bhɛ́sɛ́ bhɛ́sɛ́ ǎfu kpoŋoroŋ, nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyǔ yi ághátí nyaka barɛmɛ́ kɛpɨ̌ntɨ bhi.”
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Ɛyɔŋ ɛnɛ́ ɛ́fú amfay, ɛnɛ́ nnáŋ ngɔ́kɔ́ ɛpɛt ɛghati yɛ mɛ bɛ, “Dɔ́k sɔt mɔ́kati nɛ́nɛ́p anɛ achi fuu awɔ ángɛl anɛ achi téé nɛ ɛkak ɛ́mɔt ndǔ manyu, ɛkak ɛchak ɛbhɨ.”
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Ndɔk ntá ángɛl wu, ngati yi bɛ anchyɛ mɛ mɔ́kati nɛ́nɛ́p wu. Aghati mɛ bɛ́, “Sɔt yɔ́ nyíɛ́. Chɔŋ ɛ́mbak wɔ anyu mbɔ bawɛrɛ́ bɛtu, kɛ amɛm mɛnyiɛ ɛ́ndɔbhɛ nɛnɛnɛ́n!”
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Nsɔt yɛ mɔ́kati nɛ́nɛ́p wu awɔ ángɛl nyiɛ́. Ɛ́ré nyɨŋti mɛ anyu mbɔ bawɛrɛ́ bɛtu. Kɛ nnyiɛ́ nɔ́kɔ́, ɛ́kʉ́ mɛniɛ ɛbha bɛ́rɔ́bhɛ nɛnɛnɛ́n.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Bágháti yɛ mɛ bɛ, “Ɔbhɔŋ bɛ́pɛ́t bɛrɛm nkaysi Mandɛm anɛ áyɨ́ŋɨ́ bɛyǎ bho, nɛ bɛyǎ bɛtɔk, nɛ bɛyǎ bɛyɔŋɔ́tɔk, nɛ bɛyǎ bafɔ.”
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.