1 João 1
Kenyang NT (KEN_WBT) vs VC
1 Ɛkáti ɛnɛ ɛ́rɛ̀m ɛ̌ti Ɛyɔŋ ɛnɛ ɛchi tɛ mpok anɛ bábhɨ́kɨ́re ghoko mmɨk. Sɛ́ghók ɛ̌ti yi, sɛ́ghɔ́ yi nɛ amɨ́k, sɛ́yɨ́ŋɨ yi, nɛ sɛ́tɔk yi nɛ amɔ. Ɛyɔŋ ǎchyɛ Nɛpɛ́m.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Nɛpɛ́m abhésí nyaka nɛ sɛ́ghɔ yi, nɛ sɛ́rɛ̀m ɛ̌ti yi. Sɛ́ghàti bhe ɛ̌ti Nɛpɛ́m. Abhɨ́kɨ́ bhɔŋ ngwɛnti nɛ achi nyaka nɛ Ɛta kɛ ǎbhesi ntá yɛsɛ́.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Sɛ́ghàti bho ɛ̌ti mmǔ anɛ sɛ́ghɔ́, nɛ sɛ́ghók mɛnyɨŋ ɛbhɛn yi átɔ́ŋɔ́, bɛ́ be nkwɔ mǎmbɔŋ nɛchɛmɛ́mʉɛt nɛ bhɛsɛ. Nɛ, sayri sayri, nɛchɛmɛ́mʉɛt ɛnɛsɛ ɛnɔ nɛchi nɛ Ɛta nɛ Mɔ́ywi Yesu Kristo.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Nchí sɨŋ be mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛ maŋák amɛsɛ anjwi pɔɔt.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Mbok anɛ Mɔ́ywi áchyɛ́ bhɛsɛ bɛ sɛ́ngátí bhe achi bɛ, “Mandɛm achi Bɛdiɛrɛ, nɛ ɛjuri ɛpu nɛ yi wawak.”
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Mbák sɛ́rɛ̀m bɛ sɛ́bhɔŋ nɛbharɛ́mʉɛt nɛ Mandɛm, kɛ sɛ́nkɔ nɔkɔ amɛm ɛjuri, nɔ sɛ́sè chi nsé, nɛ sɛpu koŋo tɛtɛp anɛ Mandɛm ákʉ́ sɛ́rɨ́ŋɨ́.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Kɛ mbák sɛ́kɔ̀ ndǔ bɛdiɛ́rɛ́ mbɔ ɛnyu yímbɔŋ áchɨ́ Bɛdiɛrɛ sɛ́bhɔŋ nɛchɛmɛ́mʉɛt nɛ batɨ. Nɛ manoŋ Mɔ́ywi Yesu anso bhɛsɛ amfɛrɛ ndǔ bɛbʉ́ mɛnkɛm.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Mbák sɛ́ndɛ́m bɛ sɛpu bǒ bɛbʉ́, nɔ́ sɛ́rwɔ̀ chi mmʉɛt nɛ tɛtɛp apú amɛm batɨ yɛsɛ.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Mbák sɛ́nsu bɛbʉ́ bhɛsɛ ntá Mandɛm, ǎfoŋori bhɛsɛ, nɛ amfɛrɛ bɛsɛ́ bɛbʉ́ antɨ, ankʉ sɛ́mbak pɛ́pɛ́p bɛsí bhi. Yí apú nɔ́k bɛbhʉrɛ bariɛp ami, nɛ ndiɛrɛ ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛchi chak kɛ̌ yi ákʉ̀.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Mbák sɛ́ndɛm bɛ sɛ́bhɨ́kɨ́re kʉ bɛbʉ́ wáwák, nɔ́ sɛ́sɔ̀t Mandɛm mbɔ nsěnse, nɛ nɔ́ Ɛyɔŋ ɛyi ɛ́pú amɛm batɨ yɛsɛ.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.