1 Coríntios 16
Li Santil hu (KEKNT) vs ARA
1 Anakcuan nacuaj xyebal e̱re chanru te̱ba̱nu riq'uin li tumin li yo̱quex chixxocbal re xtenk'anquileb le̱ rech aj pa̱banelil li cuanqueb aran Jerusalén. Jo' xinye reheb laj pa̱banel aran Galacia, jo'can ajcui' tinye e̱re la̱ex.
1 Quanto à coleta para os santos, fazei vós também como ordenei às igrejas da Galácia.
2 Rajlal xama̱n, sa' li xbe̱n cutan re li xama̱n, che̱junju̱nkalex te̱q'ue li jo' q'uial texru̱k a' yal jo' nimal le̱ tojbal te̱c'ul. Ut li tumin a'in ac xocbilak e̱ban nak tincuulak e̱riq'uin re nak inc'a' yo̱kex chi xococ tumin nak tincuulak la̱in.
2 No primeiro dia da semana, cada um de vós ponha de parte, em casa, conforme a sua prosperidade, e vá juntando, para que se não façam coletas quando eu for.
3 Ut te̱sic' ruheb li ani te'xic Jerusalén chixcanabanquil li tumin. Ut nak tincuulak e̱riq'uin, tintz'i̱ba li hu te'xc'am nak te'xic Jerusalén chixk'axtesinquil li tumin reheb laj pa̱banel.
3 E, quando tiver chegado, enviarei, com cartas, para levarem as vossas dádivas a Jerusalém, aqueles que aprovardes.
4 Cui naxq'ue rib nak tinxic la̱in, cuochbeneb nak toxic.
4 Se convier que eu também vá, eles irão comigo.
5 Nak tinxic e̱riq'uin, xbe̱n cua toxinnumek' Macedonia.
5 Irei ter convosco por ocasião da minha passagem pela Macedônia, porque devo percorrer a Macedônia.
6 Ma̱re tinba̱yk ca'ch'inak e̱riq'uin. Ma̱re toj tinnumsi li habalk'e e̱riq'uin re nak cua̱nk sa' e̱ch'o̱l nak tine̱tenk'a chi xic toja' yal na bar tinxic.
6 E bem pode ser que convosco me demore ou mesmo passe o inverno, para que me encaminheis nas viagens que eu tenha de fazer.
7 Inc'a' nacuaj nak yal numec' cue nak tincuulak e̱riq'uin. Nacuaj ban tincua̱nk jarubak cutan e̱riq'uin cui jo'can naraj li Ka̱cua' Dios.
7 Porque não quero, agora, ver-vos apenas de passagem, pois espero permanecer convosco algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Abanan toj tinnumsi li nink'e Pentecostés arin Efeso tojo'nak tinxic e̱riq'uin.
8 Ficarei, porém, em Éfeso até ao Pentecostes;
9 Yo̱ chi e̱lc chi us lin c'anjel arin xban nak nabaleb neque'raj rabinquil resil li colba-ib. Abanan cuan ajcui' li xic' neque'rabi resil li colba-ib.
9 porque uma porta grande e oportuna para o trabalho se me abriu; e há muitos adversários.
10 Cui ta̱cuulak laj Timoteo e̱riq'uin, chec'ulak chi sa sa' e̱ch'o̱l re nak sahak sa' xch'o̱l a'an ut ma̱c'a'ak xc'a'ux nak cua̱nk sa' e̱ya̱nk. A'an yo̱ chi c'anjelac chiru li Ka̱cua' jo' nak ninc'anjelac la̱in.
10 E, se Timóteo for, vede que esteja sem receio entre vós, porque trabalha na obra do Senhor, como também eu;
11 Jo'can ut ma̱ ani chitz'ekta̱na̱nk re. Chetenk'a riq'uin li c'a'ru re, re nak ta̱cha̱lk cui'chic cuiq'uin sa' xya̱lal. La̱in yo̱quin chiroybeninquil nak ta̱cha̱lk cui'chic cuiq'uin rochbeneb li herma̱n.
11 ninguém, pois, o despreze. Mas encaminhai-o em paz, para que venha ter comigo, visto que o espero com os irmãos.
12 Nabal sut xintz'a̱ma chiru li hermano Apolos nak ta̱xic e̱riq'uin rochbeneb li herma̱n. Abanan a'an quirec'a sa' xch'o̱l nak toj ma̱ji' ta̱ru̱k chi xic. Nak tixq'ue rib ta̱cuulak aran che̱rilbal.
12 Acerca do irmão Apolo, muito lhe tenho recomendado que fosse ter convosco em companhia dos irmãos, mas de modo algum era a vontade dele ir agora; irá, porém, quando se lhe deparar boa oportunidade.
13 Mich'inan e̱ch'o̱l sa' le̱ pa̱ba̱l. Cauhak taxak e̱ch'o̱l chi pa̱ba̱nc ut me̱q'ue e̱rib chi a̱le̱c. Yo'on cua̱nkex ut chepa̱bak li Ka̱cua' chi anchal e̱ch'o̱l, usta nachal raylal sa' e̱be̱n.
13 Sede vigilantes, permanecei firmes na fé, portai-vos varonilmente, fortalecei-vos.
14 Ut chixjunil li c'a'ru te̱ba̱nu, cheba̱nuhak chi anchal e̱ch'o̱l xban nak nequera le̱ ras e̱ri̱tz'in.
14 Todos os vossos atos sejam feitos com amor.
15 Ex inherma̱n, la̱ex ac nequenau nak laj Estéfanas ut li rixakil jo'queb ajcui' li ralal xc'ajol, a'aneb li xbe̱n que'pa̱ban aran Acaya. Eb a'an que'xq'ue xch'o̱l chi c'anjelac chiruheb li rech aj pa̱banelil.
15 E agora, irmãos, eu vos peço o seguinte (sabeis que a casa de Estéfanas são as primícias da Acaia e que se consagraram ao serviço dos santos):
16 Jo'can nak tintz'a̱ma che̱ru nak tex-abi̱nk chiru laj Estéfanas jo'queb ajcui' chixjunileb li neque'tenk'an ut neque'c'anjelac sa' e̱ya̱nk.
16 que também vos sujeiteis a esses tais, como também a todo aquele que é cooperador e obreiro.
17 Nasaho' sa' inch'o̱l nak xe'c'ulun cuiq'uin laj Estéfanas ut laj Fortunato ut laj Acaico. Eb a'an xe'tenk'an cue chok' e̱ruchil la̱ex nak ma̱ anihex cuiq'uin.
17 Alegro-me com a vinda de Estéfanas, e de Fortunato, e de Acaico; porque estes supriram o que da vossa parte faltava.
18 Que'xq'ue xcacuil inch'o̱l. Chanru nak xextenk'a̱c la̱ex xbaneb, jo'can ajcui' nak xine'xtenk'a la̱in. Jo'can nak che-oxlok'iheb li herma̱n a'an.
18 Porque trouxeram refrigério ao meu espírito e ao vosso. Reconhecei, pois, a homens como estes.
19 Chixjunileb laj pa̱banel li cuanqueb Asia neque'xtakla xsahil e̱ch'o̱l sa' xc'aba' li Ka̱cua'. Neque'xtakla ajcui' nabal xsahil e̱ch'o̱l eb li herma̱n laj Aquila ut lix Priscila. Ut neque'xtakla ajcui' nabal xsahil e̱ch'o̱l chixjunileb laj pa̱banel li neque'xch'utub rib sa' rochoch laj Aquila.
19 As igrejas da Ásia vos saúdam. No Senhor, muito vos saúdam Áquila e Priscila e, bem assim, a igreja que está na casa deles.
20 Chixjunileb laj pa̱banel li cuanqueb arin neque'xtakla xsahil e̱ch'o̱l. Ut jo'can ajcui' la̱ex, cheq'uehak xsahil e̱ch'o̱l che̱ribil e̱rib riq'uin santil utz'uc u.
20 Todos os irmãos vos saúdam. Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo.
21 La̱in laj Pablo. Riq'uin cuuk' yo̱quin chixtz'i̱banquil li a̱tin a'in re xq'uebal xsahil e̱ch'o̱l.
21 A saudação, escrevo-a eu, Paulo, de próprio punho.
22 Li Ka̱cua' Jesucristo chi se̱b ta̱cha̱lk. Cui cuan junak sa' e̱ya̱nk inc'a' naxra li Jesucristo, chi cha̱lc ta raylal sa' xbe̱n.
22 Se alguém não ama o Senhor, seja anátema. Maranata!
23 A' taxak li rusilal li Ka̱cua' chicua̱nk e̱riq'uin.
23 A graça do Senhor Jesus seja convosco.
24 K'axal nequexinra che̱junilex xban nak junajo chic sa' xc'aba' li Ka̱cua' Jesucristo. Jo'can taxak.
24 O meu amor seja com todos vós, em Cristo Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.