Hebreus 1
Kazuwamgbani ka savu n Tsikimba n aɓon a ɗa a ɗanga̱sai a kazuwamgbani ka cau (KDLNT) vs VC
1 Caupa, Kashila̱ ka tsu dansa ta̱ na̱ nkoshi n cau n tsunu a una̱ u ntsumate a ure kau‑kau.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Shegai gogo‑na aꞌayin a makorishi a na, Kashila̱ ka tsu yanka tsu ta̱ kadyanshi a una̱ u Maku ma ne. Kashila̱ ka yan ta̱ likimba n gba̱ ili iꞌya iꞌa̱ri pini a asuvu a ne a asu u Maku ma ne. Aya Kashila̱ ka ɗanga̱sai u woko uza u ili gba̱.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Maku mi u laɗa ta̱ adama a tsupige tsu Kashila̱, kpam u rotso ta̱ Kashila̱ ki derere. U tsu zuwa ta̱ ko ndya wa i lyai kelime adama a akani u ne a ucira. An Maku mi ma zuwai ama a wokoi sarara a asuvu a unyushi u cingi u le, aku u dusuki a kukere ku ulyaki ku Kashila̱ Uza u Ucira Gba̱ a zuba.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Maku mi ma la ta̱ atsumate a zuba cika, Kashila̱ kpam ka na̱ka̱ yi kala ka ka lai a le cika.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Kpaci Kashila̱ ka tonuko atsumate a zuba ili iꞌya u tonukoi Maku mi wa,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Kpam aꞌayin a ɗa Kashila̱ ka ciga ka suku maku ma kapala ma ne a likimba, u dana ta̱,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ili iꞌya Kashila̱ ka danai a kaci ka atsumate a zuba iꞌya na,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Shegai Kashila̱ ka tonuko ta̱ Maku mi,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Va ciga ta̱ ili iꞌya i lobonoi,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 U dana ta̱ kpam,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Aꞌayin aꞌa̱ ta̱ a utuwa̱ a ɗa ko uza bawu wa doku wa wene iꞌya,
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Va ka̱ta̱la̱ le ta̱ tyoku u kunya ku wambana.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Kashila̱ ka tonuko ko katsumate ka zuba ka te ili iꞌya u tonukoi Maku ma ne wa,
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Gba̱ atsumate a zuba aꞌulu a ɗa a ka gbashika Kashila̱ a ɗa, u tsu suku le ta̱ a woko aɓa̱ngi a aza ɗa a ka wusha iwauwi.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.