Tito 2

Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs BKJ

Sair da comparação
1 Amá, nyɔ́ɔ́ nɛ́, wɩlɩ ńŋɩnáa wenbí Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m waawɩ́lɩ nɛ́.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Feeri abaaláa kʊ́bɔnáa sɩsɩ bákalá nabʊ́rʊ bɩcɛzɩ́ na seríya. Bɩmɔɔ́na bɛgɛ́ɛ ɩráa wenbá bánváa wɛ gírímá nɛ́, laakáarɩ-dɩnáa, bɩka babára toovonúm fáa, sɔɔlɩ́m na zinbirí-daá.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ feeri aláa kʊ́bɔnáa sɩsɩ bɔ́cɔɔ cɔwʊrɛ ɖɩgɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńɖɛ nɛ́. Bɩdɔbɔ́ɔ́zɩ bánŋmatɩ́ baranáa-dɛ́ɛ tɔ́m, yáá bɛgɛ́ɛ nyɔɔráa. Amá, bɩɩbɔ́ɔ́zɩ bánwɩlɩ́ɩ wenbí bɩgɛ́ɛ kífeńbi nɛ́,
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 bɩka bándasɩ́ wɛɛcɛ́ɛ́náwá tɔ́m sɩsɩ bɔ́sɔɔlɩ bawaalɩnáa na bebíya.
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Bɩdɔbɔ́ɔ́zɩ bánlám nabʊ́rʊ bɩ́njɛzɩ́ɩ na seríya, bɩɩbɔ́ɔ́zɩ bɔjɔɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ Ɩsɔ́ɔ ɩzá-daá, bɛ́nbɛɛŋ́ bɛɖɛ́ɛ́zɩ-rɔ kazɔ́ɔ, bɔwɛná sɔɔlɩ́m, bánvʊʊzɩ́ badɩ bawaalɩnáa-dɛɛzɩ́. Bɩlɛ́ bínÿelíi ɩráa tɛ́ngbɛɛná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Bɩɩga afobíya nɛ́, tasɩ wɛ tɔ́m sɩsɩ bɔ́ɖɔ́kɩ badɩ.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Bɩka nyɔ́ɔ́ nyɛ́dɛ́ɛ cɔwʊrɛ ɩlɩzɩ́ seríya kazɔ́ɔ ńgɩ bɩrɩ́ŋa bɩdaá, na babɩ́ɩ́zɩ bɛbɛɛŋná nya; nyɛ́dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m wɩlɩ́ɩ ɩ́la ɖacɩrɩ‑cɩrɩ bɩka nwɩ́lɩ ńŋɩnáa bɩɩbɔ́ɔ́zɩ nɛ́.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Nyɛ́dɛ́ɛ ŋmatɩrɛ ɩ́la ɖéyí‑ɖéyí bɩvɛ́yɩ́ na sɩ bɔcɔ́ɔ́lɩ, na fɛɛrɛ́ iɖi ɖábáɖaanáa; káma, bódónÿuú báa natɩ́rɩ tɩdaavé nɛ́ baŋmátɩ ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Yomáa ɩ́fʊʊzɩ badɩ badɩnáa-dɛɛzɩ́ bɩrɩ́ŋa bɩdaá, bɔcɔɔná ńŋɩnáa bɩ́nmɔwʊ́ʊ wɛ nɛ́. Bána wɛ bákanára tɔ́m;
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 cáńfáná baŋmɩ́ɩ́lɩ wɛ. Bófúná badɩnáa na toovonúm báa sáátɩ wenkí. A baalá bɩlɛ́, Ɩsɔ́ɔ Ɖɛ́lɛ́ɛ́rʊ́-dɛ́ɛ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ tɔ́m gɛ bɔ́nɖɔɔzɩ́ bɩlɛ́.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Toovonúm, Ɩsɔ́ɔ waawɩ́lɩ ɩdɛ́ɛ sɔɔlɩ́m bɩ́nlɛɛ́ ɩráa rɩ́ŋa nɛ́.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Sɔɔlɩ́m bɩḿ bɩ́nwɩlɩ́ɩ ɖáa sɩsɩ ɖíkizi wenbí bɩdaavé nɛ́ na ɖúúlínya kɩna kɩdɛ́ɛ kɔɖɛyɩ́wá. Bɩlɛ́ bínÿelíi ɖúúlínya kɩna kɩdaá, ɖɩbɩ́ɩ́zɩ ɖɩcɔ́ɔ ɖádánlaḿ nabʊ́rʊ bɩ́njɛzɩ́ɩ na seríya, ɖɩlá wenbí bɩzɩɩzɛ́ɛ nɛ́, bɩka ɖóvóo Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Bɩka ɖáɖamáa niíni wɩ́rɛ ɖɔ́jɔ́ɔ́na ɖɛ tamɔ́ɔ nɛ́, na ɖɛ́dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ kʊ́bɔnɩ́ na Lɛɛrʊ́ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ sɩ ɩɖʊ ɩlɩ́ɩ ɩdɛ́ɛ ásícé-daá nɛ́.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Ɩdɩtɩŋa weedísi ɩsɩ́ ɖɔ́rɔ́ɔ́zɩ́ gɛ na ɩlɛ́ɛ ɖáa kidaavééníti báa wentí-daá, bɩka ɩbɩsɩná ɖáa ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńgɩ wenkí ɩdɩɩná kɩ bɩka kɩɩbá kɩzɔɔlɛ́ɛ kífeńbi lám nɛ́.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Bɩlɛ́ gɛ bɩɩbɔ́ɔ́zɩ nŋmatɩná na yíko sáátɩ wenkí nyándasɩ́ ɩráa tɔ́m yáá nyónÿoonáa wɛ nɛ́. Naárʊ ɩ́kɛkpɛɛná nya.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.