Judas 1
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs AAI
1 Mɔ́ɔ́ Yúudi, Yeésu Krísto-dɛ́ɛ bɔwʊtá-dʊ́ʊ Yaakúbu igoobú, mánŋmaa kʊ mɩ́nyɔ́ɔ́ wenbá Ɩsɔ́ɔ waayáa mɩ́ɩ nɛ́ wasɩ́ɩ́ka kana. Ɩsɔ́ɔ ɩmʊ́ ɩnáábɩ́lɛ́ Caáwʊ ɩzɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ bɩka wánbanáa Yeésu Krísto wénveríi mɩ́rɔ́ nɛ́.
1 Ayu Jude i James airi atufuw, baise Jesu Keriso isan abi’akir. Kwa iyab Tamat God iyabuwi e’afi ana yabowamaim kwama’am naatu Jesu Keriso ana tafafaramaim kwama’am etei isa a fef akikirum.
2 Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ kʊnyɔnnɩɩrɛ́, na ɩdɛ́ɛ fɛɛzɩrɛ, na ɩdɛ́ɛ sɔɔlɩ́m ɩ́ba bɩtála mɩ́ɩ.
2 Kabeber, tufuw, naatu yabow kwa wanawanamaim wanatowan na’in nasuwa nare.
3 Mɩ́nyɔ́ɔ́ mogoobíya máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɖoo bɩvʊnbá bɩjɔɔ́ɔ ma lowú sɩsɩ maŋmáa mɩ́ɩ lɛ́ɛ́dɩ bɛɛlɛ́ɛ ɖárɩ́ŋa nɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m, amá, mɛ́ɛ́bɛ́lɩ́ mánŋmaá mɩ́ɩ nɖɔ́ sɩ mɔdɔ́ mɩ́ɩ sɩsɩ íyoo toovonúm fáa-dɛ́ɛ tɔ́m-dɛ́ɛ yowú. Toovonúm fáa bɩḿ, kʊ́ɖʊńbɩ wɩlɩ́ɩ gɛ baawɩ́lɩ wenbá Ɩsɔ́ɔ waalɩzɩ́ wɛ ɩsɩ́ɩ ɩdɩ nɛ́.
3 Are au ofonah, ayu asinaftobon yawas boubun tafafaram isan atakirum, baise nati efanin ayu dogorou wanawanan i kokok kwanekwan mi’itube akikirum ana’ototofari, saise God mar maumurih efanin mar ta’imon ana sabuw baitumatum bitih, nati baitumatum i kwanafair kwanawasfafar gewas kwanama.
4 Káma, ɩráa nɛbɛ́rɛ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá waavʊ́ńŋmátɩ bɔdɔ́m sɩsɩ Ɩsɔ́ɔ wɔ́nvɔ́m banɩgbamʊʊ́ nɛ́, waamʊ́sɩ basʊ́ʊ ɖɔ́lɔ́wʊ́táá. Ɩráa bɛḿ bédénzée Ɩsɔ́ɔ, bɩka banyɩ sɩsɩ ɖɛ́dɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ kɛ́ɛ kʊnyɔnnɩɩrʊ́ nɛ́, bónbuunáa tɩlɛ́ bánlám tɩtɛ lakásɩ; bɩka ɖʊɖɔ béngizíi Yeésu Krísto weení iriké kóŋ́ ɩgɛ́ɛ na Ɖágʊ́bɔnɩ́ na Ɖádʊ́ʊ nɛ́.
4 Anayabin sabuw afa God ana ef ufunane tenan i wa’iwa’iramaim hina wanawanat hirun, bai’obaiyen hibotabir te’o, “God i manaw kabeber wairafin imih karam boro tanisesebar kwanekwan, naatu Regah Jesu Keriso ata Bonawiyenayan ta’imon teyayaub.” Iti sabuw i marasika Buk Atamaninamaim isah hi’oka inu’in baimakiy boro hinab.
5 Na bɩrɩ́ŋa mɩ́ɩ́bá mɩ́nyɩ wentí tɩrɩ́ŋa sɩ maŋmátɩ nɛ́, mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɔdɔ́ɔ́zɩ mɩ́ɩ sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ wɛɛlɛ́ɛ ɩdɛ́ɛ zamɔ́ɔ Mɩ́sɩra ńba nʊ́ʊ́zɩ-daá nɛ́, bʊwɔ́rɔ́, weeyéle wenbá barɩ́ŋa badafa yɩ toovonúm nɛ́ basɩ́.
5 Iti sawar etei isah i kwaso’ob, baise akokok nuhi anakusib maiye, Regah ana sabuw Egyptane nawiyih hitit, baise nati ufunamaim sabuw iyab men hibitumatum etei gurusih himorob.
6 Ɩdɔ́ɔ́zɩ malááyɩ́kawá wenbá badasɩŋná kʊ́bɔńdɩ Ɩsɔ́ɔ waazɩ́ɩ wɛ, ngɛ baalɩ́ɩ ɖɩdáarɛ wenɖé ɖɩdaá baazɩ́ɩ wɛ nɛ́, bɛdɛ́ɛ tɔ́m ɖʊɖɔ; Ɩsɔ́ɔ wɔɔvɔ́kɩ wɛ agbarangbárawá bɛvɛ́yɩ́ sɩ balɩ́ɩ kɛtɛngɛrɛ ɩsɩ́ɩ wɛ temenuú-daá bɔjɔɔ́ɔ bɩlɛ́ baɖamáa wɩ́rɛ kʊ́bɔńɖɛ wenɖé sɩ bafʊʊná ɩráa nɛ́.
6 Naatu tounamatar iyab hibi’ukwarin hai fair men hikakafiy, baise hai efan nowah anababatun hikwahir hire fatum wanatowan inu’inuwinamaim God fatumih gugumin wanawanan ya hima Baibatebat Ana Veya gagamin tekakaif.
7 Ɩdɔ́ɔ́zɩ Sodɔ́ɔmɩ na Gomɔ́ɔrɩ tɛ́ɛ́dɩwá na tɛ́ɛ́dɩwá tɩjʊ́ʊ́na tɩ nɛ́ tɩdɛ́ɛ tɔ́m ɖʊɖɔ: tɩdɛ́ɛ ɩráa waabá balá tɩtɛ lakásɩ gɛ páá nyazɩ malááyɩ́kawá bana, hálɩ booɖooná wenbá bána wɛ bɔdɔnʊʊ́ tɛkɛ́ɛ kʊ́ɖʊmʊ́ʊ nɛ́. Ɩsɔ́ɔ sɩ ɩfɔ́ banɩgbamʊʊ́ nɛ́, nimíni ɩ́dánɖɩḿ kɛtɛngɛrɛ nɛ́ weeɖe ná wɛ. Waalá wɛ bɩlɛ́ gɛ na ɩbásɩ báa weení.
7 Ef nati ta’imon Sodom Gomorah sabuw naatu bar merar nati sisibinamaim hima’am hai yawas etei baisesebar kwanekwan hitin. Orot taiyuwih naatu baibin taiyuwih hibisesebar kwanekwan isan God wairaf wanatowan iyafar re nati bar merar sabuw etei e’arahih himorob. Naatu nati sawar etei i sabuw bowabow kakafin wairafih hai baimatnuwen.
8 Ɩráa kɩdaavéénínáa bɛḿ bɔwɛ mɩ́lɔ́wʊ́táá. Bɛdɛ́ɛ cɔwʊrɛ cɔɔ́ɔ gɛ nyazɩ tɛ́ɛ́dɩwá tɩḿ tɩdɛ́ɛ ɩráa. Bolomaazɛ́ wónbonáa wɛ bánlanáa bɔdɔnɩ́nɩ wenbí bɩdɔbɔ́ɔ́zɩ nɛ́, bɛ́ngbɛɛnáa Ɖádʊ́ʊ-dɛ́ɛ kowúrátɩ bɩka bándʊ́ʊ́dɩ ásícé-dɩnáa bɔwɛ ɩsɔ́ɔ́dáá nɛ́.
8 Ef nati ta’imon sabuw mim kwanekwaneyah hai baifuwenamaim biyah hibokarit, God ana aiwob hikwahir, naatu Auyom mar ana sabuw hi’uwih higigimih.
9 Malááyɩ́kawá-dɛ́ɛ wúro Mukááyilu tɩtɩŋa talá bɩlɛ́ sáátɩ wenkí ɩ́na Sitáánɩ bɔwɛ yowú-daá bánnarɩ́ɩ tɔ́m Múúsá-dɛ́ɛ tɔnʊʊ́-rɔ nɛ́. Bɛdɛ́ɛ yowú kɩḿ kɩdaá, malááyɩ́ka Mukááyilu tatʊ́ʊ Sitáánɩ ɩkʊ ɩdɔ́m, amá, wɔɔdɔ́ yɩ gɛ sɩsɩ: «Ɩsɔ́ɔ ɩ́fɔ nyánɩgbamʊʊ́!»
9 Baise tounamatar hai ukwarin Michael, Demon mowan hairi Moses biyan isan higamigam ana maramaim, i men taiyuwin ana fair tafanamaim bat awan fokar demon mowan iu kwanikwaniy baise eo, “Regah boro nakwarar narumutufuri.”
10 Amá, ɩráa kɩdaavéénínáa bɛḿ nɛ́, wenbí baasɩ nɛ́ gɛ bándʊ́ʊ́dɩ. Bɩka wentí banyɩ tɩ tɩ́ngɔnɩ́ bagʊjʊ́nɩ-daá nyazɩ fanáńdɩ nɛ́ wɛ́ndɛlɛ́sɩ kʊ wɛ.
10 Iti sabuw tur naniyah men hiso’ob, baise asir hio tibigigim kwanekwan, naatu sawar afa naniyah i hiso’ob baise haru forobe tisisinaf kwanekwan, imih nati sawaramaim boro nagurusih.
11 Nbusú ɖamáa na wɛ, káma, boovu Kááyinu-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ. Liideé-rɔɔzɩ́, boovu Baláamɩ nʊvɔ́-daá bɛtɛlɛ́ŋ. Baazɩ́, káma, baagʊrʊ́na Ɩsɔ́ɔ nyazɩ wenbí Korée waazɩ́ŋ ɩlá nɛ́.
11 Baimakiy boro kakafin anababatun hinab, Cain sisinafumaim ana ef hi’ufunun tenan, naatu kabay isan yah rab. Balam sawar kakafih sisinafube tisisinaf, naatu Korah ana konakon wanawanan hirun higugurusibe boro nagurusih.
12 Mɩ́na wɛ mínÿoozí mínɖíi kíɖíím míriké koobíya nɛ́, bénÿelíi kʊ gɛ mídénɖíi bɩ ńŋɩnáa bɩɩbɔ́ɔ́zɩ nɛ́. Baabá bénɖíi gɛ bɔ́nnyɔɔ́ bɩvɛ́yɩ́ wɛ fɛɛrɛ́. Beriké bɔrɔ gɛ bánmaazɩ́. Bɔjɔɔ́ɔ gɛ nyazɩ ŋmɩ́ńdɩ fefelimá wánÿaazɩ́ tɩ tɩ́dɔ́ngɔná tɛ́ɛ́wʊ nɛ́. Bɔjɔɔ́ɔ ɖʊɖɔ gɛ nyazɩ tɩ́ɩ́nɩ bɩkpɛdɩ́na tɩdɛ́ɛ ɖʊ́ʊ sáátɩ, tɩ́dánɖʊ́ʊ nɛ́. Bɛ́ngbɛzɩ́ɩ tɩ nɛ́, tɩ́nzɩ́m gɛ bɩtɛ́.
12 Iti sabuw aurih biya’ohow aurih biya’ohow en naatu bir kakaf en, farumayah na’atube a kau’ay wanawanan hirun a’aa atom ana yasisir i teo’of nowah, sakuk aurin toun en ebabin enan na’atube. Naatu maur ana veya ai baiwa’e tekerer tebatabat tiu’uyarir na’atube,
13 Ńŋɩnáa tenkú wánlɩzɩ́ɩ aŋmáŋmáńdɩ kɩ́nlɔ́ɔ kpaam-rɔ nɛ́, bɩlɛ́ gɛ bɛḿ ɖʊɖɔ bánlám bɛdɛ́ɛ mɛ́dɛ́fɛ́ɛrɛ́tɩ lakásɩ báa lé. Bɔjɔɔ́ɔ gɛ nyazɩ wɩlásɩ sɩɩsɩ lénlé sɩ́nɖɛɛ́ nɛ́. Temenuú kʊ́bɔńgɩ-daá gɛ Ɩsɔ́ɔ waagbɩ́ɩ́rɩ ɖɩdáarɛ ɩsɩ́ɩ sɩ, ńna gɛ sɩ sɩcɔ́ɔ báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́.
13 taiyuwih hai biya’ohow ana itinin tor yan yabat erab fus ekubar rougoy erarouw na’atube. Naatu daman hai efan hisa’ir tibibib kwanekwan na’atube, baise nahimaim i gugumin kakafin God isah ya’asair wanatowan inu’in.
14 Bɔrɔɔzɩ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ waabaná Enɔ́ɔkɩ, ɩgɛ́ɛ caajáa lʊbɛ ńnɩ́ kɔgbɔɔ Áɖam nyɛ́ngɛɖɛɛ́ nɛ́, ɩŋmátɩ sɩsɩ: «Ɩbɛ́ɛ, Ɖádʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ wɔ́ngɔnɩ́ ɩ́gana ɩdɛ́ɛ malááyɩ́kawá ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńba mííli‑mííliwá
14 Naatu Adam ana rara’ane hitutufuw renan Enoch i Adam ana’agir bai seven tufuw, i sabuw isah eobaimanih eo, “Kwa’itin, Regah ana sabuw kakafiyih maumurih na’in ai rourin na’atube bairi hitit tenan.
15 sɩ ɩfʊʊná ɩráa rɩ́ŋa. Wɔ́nvɔ́m wenbá barɩ́ŋa bédénzée yɩ nɛ́ banɩgbamʊʊ́ wenbí bɩrɩ́ŋa baalá bɩ bayɩsɩná yɩ nɛ́ bʊrɔ, na kʊdʊ́ʊ́nɩ wentí tɩrɩ́ŋa tɩɩlɩ́ɩ alaháácɩ́-dɩnáa bɛḿ bédénzée yɩ nɛ́ bɔnɔ́ɔ́zɩ-daá nɛ́ tɩrɔ.»
15 Sabuw etei baibatiyih isan, naatu sabuw iyab God ana ef hisa’ir kakafin tisisinaf kousirih isan, naatu sabuw bowabow kakafih sinafuyah God ana ef hisa’ir tur kakafih hio hibigigim isah.”
16 Ɩráa bɛḿ bodoyuú wenbi‑niíni báa wɩ́rɛ. Bɩlɛ́ gɛ bɛ́nmɛɛdɩ́ wenbí bɩdaá bɔwɛ nɛ́ bʊrɔ, wenbí bolowú fáa wɛ nɛ́ gɛ bánlám, bɔnɔ́ɔ́zɩ-daá, tɔ́m bíya bángbaazɩ́ badɩtɩŋa nɛ́ wánlɩɩ kʊ, bɩka a baazá naárʊ, bɔwɛná tamɔ́ɔ nɛkɛ́rɛ bʊdʊ́ʊ-jɔ́ gɛ.
16 Iti sabuw i gamin okwanekwaneyah naatu bai’ubabarenayah, taiyuwih hai yawas kakafih tibi’ufunun. Naatu taiyuwih isah teo’o ra’ara’at, sabuw afa isah awah heaharewan saise i hai ma gewas isan.
17 Amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ koobíya máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɩdɔ́ɔ́zɩ tɔ́mwá wentí Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto-dɛ́ɛ tɩndɩnáa waavʊ́ńveeri mɩ́ɩ nɛ́.
17 Baise au ofonah, abisa ata Regah Jesu Keriso ana kob abarayah marasika hio kwananowar i kwananuh.
18 Baavʊ́ńveeri mɩ́ɩ sɩsɩ: «Alɩwáátɩwá kegbiirinɔ́ɔ ńdɩ-daá, bɩ́nlɩzɩ́ɩ ɩráa bánmʊŋɛ́ mɩ́ɩ, bɩka balaná Ɩsɔ́ɔ bolíni bánlám wenbíwá bɩdaavé bolowú fáa wɛ nɛ́.»
18 Iti na’atube a tur hi’owen hio, “Mar yomanin ana veya, sabuw iyab God ana ef hisa’ir hai naniyan kakafinamaim ebobonawiyih boro hinatit hinao hini’ibi.”
19 Banáábɩ́lɛ́ wenbá bándarɩ́ɩ Krísto ńba lɔwʊtáá nɛ́. Wentí tɩɩjáŋ tɩkɔ́nɩ bagʊjʊ́nɩ-daá nɛ́ gɛ bánlám, Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Kezeŋa fɛ́yɩ́ bɔrɔ.
19 Iti sabuw i kausesebayah, hai kok gagamin i tafaram ana yawas kakafih hinasinaf, aurih Anun Kakafiyin en.
20 Amá, mɩ́nyɔ́ɔ́ koobíya máábá mɔ́zɔɔlɛ́ɛ mɩ́ɩ nɛ́, ɩbá ɩcáárɩ mɩ́dɩ mɩ́nbɩɩ́ toovonúm mɩ́ɩ́vá Yeésu Krísto nɛ́-dɛ́ɛ nɩ́bááwʊ-daá. Ɩbaná Kezeŋa Ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńga mɩ́nzʊlʊ́ʊ Ɩsɔ́ɔ.
20 Baise kwa, au ofonah, baitumatum kakafiyinamaim nawowabi kwanara’at, naatu Anun Kakafiyinamaim kwanayoyoban.
21 Ɩɖɔ́kɩ nŋɩ́nɩ́ mɩ́zɔɔlɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ nɛ́ kazɔ́ɔ, bɩka mɩ́ɖamáa sɩsɩ Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto ɩ́nɩɩ mɩ́gʊnyɔḿ ɩfa mɩ́ɩ weezuú kɩ́dɛ́ndɛŋ́ nɛ́.
21 God ana yabow wanawananamaim natafafari kwanama ata Regah Jesu Keriso kwanakaif. I ana kabeberamaim boro yawas wanatowan nit.
22 Ɩnɩ́ɩ wenbá bánlám síka nɛ́ bɛdɛ́ɛ kʊnyɔḿ.
22 Sabuw iyab hai baitumatum ekwakwaris kwana kabibirih baibais kwanitih.
23 Nɛbɛ́rɛ wɛ mɩ́nbɩɩzɩ́ ɩlɛ́ɛ wɛ ɩkálɩ́zɩ́ wɛ nimíni-daá. Nɛbɛ́rɛ ɖʊɖɔ wɛ bɩɩbɔ́ɔ́zɩ ɩnɩ́ɩ bagʊnyɔḿ, amá, mɩ́dɛ́ɛ wɛ kʊnyɔḿ nɩɩ́-daá, iguná laakáarɩ, mɩ́na wɛ ɩ́katánÿoozi báa nabʊ́rʊ-daá; bɩkpɛdɩ́na bogúsúúdi, balakásɩ sɩdaavé nɛ́ wɔ́ńgɔɔdɩ tɩ nɛ́, íketekiná.
23 Sabuw afa wairaf wan teyey saisewat wairaf wanane kwanarowen sukwarabih kwaniyawasih. Naatu kwanabir kwanakakaf auman sabuw afa kwaniwanbabanih, baise hai faifuw hi’usi’us karitanin auman men kwana’us.
24 Ɩsɔ́ɔ Weení ɩwɛná yíko wánbɩɩzɩ́ ɩɖɔ́kɩ mɩ́ɩ mɩ́dánlaḿ alaháácɩ́, bɩka iboná mɩ́ɩ ɩjɔ́ ɩdɛ́ɛ ásícé-daá, bádánnaná mɩ́ɩ nabʊ́rʊ bɩdakazɔ́ɔ, bɩka bɩbá bɩjɔɔ́ɔ mɩ́ɩ niíni nɛ́;
24 Imih God ta’imon ata Baiyawasenayan tanabora’ara’ah. I karam kwa boro natafafari a boro men narusukun, naatu a aubar en nabuwi ereyasisir kwanan bonamanamarin gewasin nanamaim kwanatit,
25 ɩmʊ́ weení iriké gɛ Ɩsɔ́ɔ, bɩka wánbanáa Ɖádʊ́ʊ Yeésu Krísto wɛ́nlɛɛ́ ɖáa nɛ́, ɩnáábɩ́lɛ́ sám, na ɖɔɔzɩ́tɩ, na yíko, na kowúrátɩ-dʊ́ʊ ɖoo bɩgabaazɩya ngɔ́nɩ lɛlɛɛɖɔ́ hálɩ báa ngbeére bɩ́dɛ́ndɛŋ́. Amí.
25 Ata Regah Jesu Keriso’one God isan tanaorereb, marakaw, bonamanamarin, fair, onowaten marasika na boun naatu mar etei nama wanatowan, wanatowan. Amen.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Judas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.