2 Coríntios 9
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs NAA
1 Bɩdanvɛ́yɩ́na fɔ́ɔ́zɩrɛ sɩ maŋmáa mevééri mɩ́ɩ kʊjɔ́ɔ́nɩ sɩ boboná tɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ ńba bɔwɛ Yerusalɛ́ɛm nɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m.
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 Káma, mányɩ nŋɩ́nɩ́ mɩ́ɩ́bá mɩ́wɛná sɔɔlɩ́m sɩ ɩlá nɛ́, bɩka mááŋmátɩ Masedʊwáanɩ ńba-jɔ́ nŋɩ́nɩ́ mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́, bɩɩbá bɩjɔɔ́ɔ ma niíni nɛ́. Méévééri wɛ sɩsɩ ɖoo bíńdéniŋa gɛ Akayíi laadɔ́ɔ-daá ńba fʊnɖamáa sɩ balá kʊjɔ́ɔ́nɩ; ngɛ sɔɔlɩ́m mɩ́wɛná sɩ ɩlá tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ nɛ́ weedési badaá ɖabata.
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 Amá, na bɩrɩ́ŋa, méndiríi mɩ́ɩ koobíya bana ɖɔ́, na wenbí ɖááŋmátɩ mɩ́dɔ́m ɖɩsá mɩ́ɩ nŋɩ́nɩ́ tɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩrɔ nɛ́, ɩ́kɔlɔ́ɔ faala. Mɔ́zɔɔlɛ́ɛ sɩsɩ ɩbá iyuú ɩkpɩ́ɩ́rɩ mɩ́dɩ ńŋɩnáa mɔ́ɔ́dɔ́ nɛ́,
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 na bɩ́kalá gaḿ mána Masedʊwáanɩ ńba ɖɔ́ɔ́gɔ́nɩ ɖɩtála mɩ́dɛ́ɛ nɛ́, mɩ́dakpɩɩrɩ tá, bɩka yaraɖá ɖáábá ɖɩlá mɩ́ɩ kɩ nɛ́ ɩbɩ́sɩ ma fɛɛrɛ́. Ngʊ́ bɩdɛkɛ́ɛ mɔ́ɔ́ gɛ sɩ bɩlá fɛɛrɛ́, mɩ́nyɔ́ɔ́ gɛ.
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 Bʊrɔ gɛ mááná sɩsɩ bɩɩbɔ́ɔ́zɩ mɔdɔ́ koobíya bana ɖɔ́ bɛtɛ ɖáa nɩ́bááwʊ bobó mɩ́jɔ́, bɩka bakpɩ́ɩ́rɩ mɩ́dɛ́ɛ kʊjɔ́ɔ́nɩ mɩ́ɩ́vʊ́ńɖʊ́ʊ sɩ mɩ́nlám nɛ́. Bɩlɛ́ nɛ́, sɩ mɔgɔ́nɩ madála nɛ́, bíńzúluki; ńna nɛ́, ɖónÿuú ɖɩtɩlɩ́ sɩsɩ na wenbi‑vʊlʊḿɖɛ gɛ mɩ́ɩ́vá ná, bɔdɔfɔ́kɩ mɩ́ɩ ɖóóle.
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 Iyuú ɩtɩlɩ́ sɩsɩ weení wooɖúu cʊ́kɔ nɛ́, wángʊ́m cʊ́kɔ ɖʊɖɔ gɛ; bɩka weení wooɖúu bʊɖɔ́ɔ nɛ́, ɩlɛ́ ɩkʊ́ bʊɖɔ́ɔ ɖʊɖɔ.
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 Báa weení ɩ́fá wenbí waaɖʊ iwenbiré-daá sɩsɩ wánváa nɛ́, ɩ́kafa na tɩ́lásɩ yáá ɖóóle. Káma, weení wánváa na wenbi‑niíni nɛ́ gɛ Ɩsɔ́ɔ sɔɔlɛ́ɛ.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 Bɩka Ɩsɔ́ɔ wɛná yíko ɩbá ɩɖʊ mɩ́ɩ alɩbárákawá ndɩ‑ndɩ, na bɩlá sɩsɩ báa sáátɩ wenkí, mɩ́wɛná wenbí bɩrɩ́ŋa bɩ́nbɔɔzɩ́ mɩ́ɩ nɛ́; bɩka ɩtásɩ iyuú bɩbá bɩɖɔ́ɔ ɩlaná kazɔ́ɔ ńbɩ báa wenbí,
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 ńŋɩnáa baaŋmáa weení wánváa na wenbi‑vʊlʊḿɖɛ nɛ́ ɩdɛ́ɛ tɔ́m Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Tɔ́m Tákaraɖá-daá nɛ́. Baaŋmáa gɛ sɩsɩ:
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 Ɩsɔ́ɔ weení wánváa faɖʊ́ kúɖúúdi na kíɖíím sɩ iɖi nɛ́, wánváa mɩ́ɩ ɖʊɖɔ kúɖúúdi, iyéle tɩbá tifizí, na mɩ́dɛ́ɛ kazɔ́ɔ lám ɩtásɩ bɩɖɔ́ɔ.
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 Wánbá ɩbɩsɩná mɩ́ɩ ɖɔ́ɔ́lɛ-dɩnáa bɩrɩ́ŋa bɩdaá, na ɩbɩ́ɩ́zɩ ɩlá kazɔ́ɔ ńbɩ báa wenbí. Bɩlɛ́ nɛ́, ɖabata wánbá basá Ɩsɔ́ɔ kʊjɔ́ɔ́nɩ wentí sɩ ɩlá tɩ ɖiboná wɛ nɛ́ tɩrɔɔzɩ́.
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 Káma, kʊjɔ́ɔ́nɩ mɩ́nlám tɩ ɖɔ́ nɛ́, tɩ́nzɩnáa Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ zamɔ́ɔ kɩdɛ́ɛ caarɩ́tɩwá ndɩ‑ndɩ-daá, bɩka ɖʊɖɔ tɩrɔɔzɩ́, ɩráa wánbá bɛsɛ́ɛ Ɩsɔ́ɔ kɩzɛɛwʊ páá.
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 Bánnáa sɩsɩ mɩ́dɩmɛ́rɛ ɖɩḿ ɖɩdɛkɛ́ɛ amʊʊzɛ́ nɛ́, bánzám Ɩsɔ́ɔ nŋɩ́nɩ́ mívóo na toovonúm wenbí Krísto-dɛ́ɛ Laabáárʊ Kífeńgi waawɩ́lɩ nɛ́. Bánzám Ɩsɔ́ɔ ɖʊɖɔ mɩ́dɛ́ɛ wenbi‑niíni wenbí mɩ́nlanáa kʊjɔ́ɔ́nɩ bɩ́ngadalɩ́ɩ wɛ, bɩkpɛdɩ́na ɩráa baaganáa rɩ́ŋa nɛ́ bʊrɔɔzɩ́.
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 Na sɔɔlɩ́m kʊ́bɔńbɩ gɛ bánzʊlʊnáa mɩ́rɔ́ɔ́zɩ́ kʊjɔɔwʊ kɩdaká fɛ́yɩ́ Ɩsɔ́ɔ waalá mɩ́ɩ kɩ nɛ́ kɩrɔɔzɩ́.
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 Ɖáázá Ɩsɔ́ɔ ɩdɛ́ɛ kazɔ́ɔ lám bɩdaká fɛ́yɩ́ nɛ́ bʊrɔɔzɩ́.
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.