Salmos 86
Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs BKJ
1 Ra Anumzamoka kagesa antenka nunamu keni'a antahinka nona hunanto. Na'ankure nagrira kna nami'za nazeri haviza nehazage'na, maka zankura atupa nehu'na, naza hugara osu'noe.
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Anumzamoka kegava nagrira hunanto. Na'ankure kagri kavariri fatgo nagra nehue. Kagrite'ma namentintima nehua Anumzanimoka eri'za vahekamo'na nagu'vazio.
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 Ra Anumzamoka kasunku hunanto, na'ankure maka kna kagritega nunamuna huvava nehue.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 Ra Anumzamoka eri'za vahekamo'na nagu'afina muse'za antenanto, na'ankure kagritega nunamuna nehu'na monora hunegantoe.
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 Ra Anumzamoka kagra knare'zantfa hu'nanankinka kumizmia atrezmante'naku retro hu'nane. Zamazama hananegu'ma kagri'ma kantahigaza miko vahe'mokizmia vagaore kavesizanu ante avite'nezmantane.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 Ra Anumzamoka kagesa antenka nunamu ke'ni'a antahinamio. Kasuraginantenka nazama huogu'ma krafama nehua krafageni'a antahinamio.
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Hazenke knafima ufresuna kagritega nunamuna hanugenka, nunamu keni'a antahinamigahane.
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 Ra Anumzamoka kagrikna anumzana magore huno omani'ne. Kagrama nehana kna kagu'vazana mago'a anumzantmimo'za osugahaze.
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Mika kokankoka vahe'ma tro'ma huzmante'nana vahe'mo'za Ra Anumzamoka kavuga e'za monora eme hunegante'za ruotge'ma hu'nea kagia ahentesga hugahaze.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 Na'ankure kagra knarezantfa huno mareri agatere'nea kavu'kvaza erifore nehane. Kagrake'za Anumzana mani'nane.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 Ra Anumzamoka kavukva zanka'a rempi hunamige'na, tamage nanekeka'a amage antena va'neno. Nagu'a nazeri agru huge'na, kagri kagigura koro hunte'na agorga mani'neno.
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 Ra Anumzana nagri Anumzamoka nagu'areti hu'na susu hunegante'na, zagamera hu'na kagia ahentesga hugahue. Kagi'a ahentesga huvava hu'na vugahue.
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Na'ankure Kagrama navesi'nantenka knare'ma hunenantana zamo'a rankrerfa hu'ne. Kagra fri vahe kumapinti nagu'vazi'nane.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 Hazenke vahe'mo'za ha'renantaze. Vahe'ma zamahe'za zamazeri havizama nehaza vahe'mo'za nahe fri'za nehu'za, Kagrira kagefenkami atre'za kage amneza nehaze.
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Hianagi Ra Anumzana kagra keke nehunka kasunku hu Anumza mani'nanankino, vagaore kavesizanu knare hunerantenka, ame hunka krimpa ahenorantenka, kema hu'nana kema avaririnka ana zama hu kavukva zamo'a kagripina avite'ne.
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Ra Anumzamoka kavugosa hunaminka, kasunku hunanto. Eri'za vaheka'amofona hankavea neminka, eri'zama erinegantea a'mofo nemofona agu'vazio.
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 Ra Anumzamoka nagri'ma navesi nenantana zamofo avame'zana naveri huo. E'ina hugeno zamavaresrama hunentaza vahe'mo'za nege'za zamagazegura hugahaze. Na'ankure Ra Anumzamoka knarera hunenantenka naza nehane.
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.