Salmos 42

Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dia afumo'ma tinku'ma ave'nesigeno tinku'ma hakeno vanoma nehiaza hu'na Anumzamokagura nagu'amo'a tusiza huno ave'nesie.
1 Como a corça anseia pelas correntes de água, assim minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 Tinku'ma ave'nesigenoma hiaza huno nagu'amo'a kasefa'ma huno mani'nea Anumzamofonkura nave'nesige'na nazupa agri avurera vugahue hu'na nagesa nentahue.
2 Tenho sede de Deus, do Deus vivo; quando poderei estar na presença dele?
3 Hanine zagenena zavi'ma netogeno navunuma hiazamo'a nezaniagna nehigeno, ha' vahenimo'za hu'za kagri Anumzana iga mani'ne? hu'za hu'naze.
3 Dia e noite, as lágrimas têm sido meu alimento, enquanto zombam de mim o tempo todo, dizendo: “Onde está o seu Deus?”.
4 Hagi mono'ma hunegantona knare'ma, ko'ma vahe kevuma zamavare'na mono nonka'afima, nevuge'zama zagamema hu'za musenkasema nehaza zanku'ma nagesa nentahugeno, tumonimo'a netanie.
4 Meu coração se enche de tristeza, pois me lembro de como eu andava com a multidão de adoradores, à frente do cortejo que subia até a casa de Deus, cantando de alegria e dando graças, em meio aos sons de uma grande festa.
5 Hagi nagafare nagu'amo'a kna nehie? Nagafare tumo'nimo'a netanege'na nasunkura nehue? Nagra Anumzamokare namentintia nehuanki'na, Agrama nagu'mavazi'nea zanku agia ahentesga hugahue.
5 Por que você está tão abatida, ó minha alma? Por que está tão triste? Espere em Deus! Ainda voltarei a louvá-lo, meu Salvador e
6 Hagi menina nagu'amo'a kna nehianagi, Jodani mopafima ogantuma me'nea Hemoni agonare'ene Misa agonare mani'nena Anumzanimokagura nagesa antahimigahue.
6 meu Deus! Agora estou profundamente abatido, mas me lembro de ti, desde o distante monte Hermom, onde nasce o Jordão, desde a terra do monte Mizar.
7 Hagi hagerimo'ma knafu knafu'ma huno agasasama neriankna huno, knazamo'a eme narefinete.
7 Ouço o tumulto do mar revolto, enquanto suas ondas e correntezas passam sobre mim.
8 Hianagi mago mago kna Ra Anumzamo'a vagaore avesizama'areti avesinentege'na, mago mago kenegera zagamera hu'na agia erisga nehu'na, nasimu'ma namige'nama mani'noa Anumzamofontega nunamuna nehue.
8 Durante o dia, porém, o S enhor me derrama seu amor, e à noite entoo seus cânticos e faço orações ao Deus que me dá vida.
9 Hagi nagra Anumzanimofontega krafagea hu'na, Anumzanimoka hankave havegani'a mani'nananki, nahigenka kagerakaninenantane? Na'a hige'za ha' vahenimo'za nazeri haviza nehazage'na nasuzampina vano nehue?
9 Clamo: “Ó Deus, minha rocha, por que te esqueceste de mim? Por que tenho de andar entristecido, oprimido por meus inimigos?”.
10 Hagi maka kna ha' vahenimo'zama kefinti'ma nazeri haviza nehu'za, iga Anumzanka'a mani'ne hu'zama haza zamo'a zaferinani'a ruhantagi'za rufuzafunepaze.
10 Os insultos deles me quebram os ossos; zombam de mim o tempo todo, dizendo: “Onde está o seu Deus?”.
11 Nahigeno nagu'amo'a kna huno evuneramie? Hagi nahige'na nasuzampina mani'na nevue? Nagra Anumzamo'ma nazama hanigu amuhara hugahue! Nagu'mavazi ne', Anumzanimofona mago'ene zagamera hu'na agia erisga hugahie.
11 Por que você está tão abatida, ó minha alma? Por que está tão triste? Espere em Deus! Ainda voltarei a louvá-lo, meu Salvador e meu Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.