Isaías 4

Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hanki ana zama fore'ma hania kna zupa, 7ni'a a'nanemo'za mago nera avazu hute'za amanage hu'za asamigahaze, Ne'zana tagra'a erifore huta neneta, kukenatia tagra'a haketa antanigahune. Ana hugahunanki amne ara tavrentegeno tagazema nehia zamo'a amne hino.
1 Naquele dia, sete mulheres agarrarão um homem e dirão: “Nós pagaremos a nossa própria comida e a nossa roupa. Mas deixe-nos dizer que você é o nosso marido, para que fiquemos livres da vergonha de sermos solteiras.”
2 Hagi mago kna ne-eankino ana knama efore'ma hanigeno'a, Ra Anumzamo'a hanigeno zafamofo azankunamo'a kasefa agata hageno knare zantfa nehina, ana mopafintira musenkase hu'za knare'nare ne'za hamaregahaze. Hagi ofri'ma mani'nesamo'za anazama negesu'za, tusi zamavufaga atanere'za ra zamagi erigahaze.
2 Naquele dia, o “Ramo Novo” que o Senhor Deus plantar crescerá forte e bonito, e os moradores de Israel que continuarem vivos ficarão alegres e orgulhosos por causa das ricas bênçãos que vão receber.
3 Hagi ofri'ma Jerusalemi kumapima Saionima mani'naza vahera, kasefa hu'za manigahaze huno Ra Anumzamo'a zamagia ko krente'ne. Ana hu'neanki'za ana vahekura ruotage hu'naze hu'za vahe'mo'za hugahaze.
3 Aqueles de Jerusalém que Deus escolher para continuarem vivos serão chamados de “Povo Santo”.
4 Hagi Ra Anumzamo'a kema refko hu avamu'areti'ene amuho nentake asimu'areti'ene huno Jerusalemi kumapima mani'naza mofanemokizmi kefo avu'avazamia sese hunezmanteno, Jerusalemi kumapima koramoke'ma hu'nea zana sese huno erigru hugahie.
4 O Senhor julgará e castigará Sião ; ele purificará a cidade de toda a impureza e de todos os seus crimes de morte.
5 Hanki ana nehuno Ra Anumzamo'a ferura hampo huntenigeno, Saioni agonare'ene ana agonare'ma eme atru hu'za mono'ma hanaza vahetera eno eme refitegahie. Ana nehuno kenagera Ra Anumzamo'a hunte'nigeno tevene toki'mo'ene remsa nehanigeno, ana agonamofona mago seli nomo rufiteankna huno maka kaziga hanavenentake masamo remsa huno rufite vagaregahie.
5 Então sobre o monte Sião e sobre o povo ali reunido o Senhor estenderá uma nuvem durante o dia e chamas de fogo e fumaça durante a noite. A glória de Deus cobrirá e protegerá o seu povo.
6 Ana hina ana hampomo'a mago seli nonkna huno me'neno, Jerusalemi kuma'mofona, zagegnafina refite'nenteno ko'mopa ko'ma rania knafina refitentegahie.
6 De dia, ela será uma sombra, para protegê-los do calor; e, quando vierem as chuvas e as tempestades, será também um abrigo e uma proteção.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.