Ezequiel 35
Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVT
1 Ra Anumzamo'a amanage huno nasami'ne,
1 Recebi outra mensagem do S enhor :
2 Vahe'mofo mofavre Izikieliga, Seiri agonarega kavugosa hunte'nenka, havizama hania zamofo kasnampa kema huntesanana,
2 “Filho do homem, volte o rosto para o monte Seir e profetize contra seu povo.
3 amanage huo, Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie, ko, Nagra Seiri agonamoka nazana rusutena hara hunegante'na, kazeri havizantfa hanugenka ka'ma koka fore hugahane.
3 Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
4 Nagra maka ranra kumatamia eri havizantfa hanugeno mopatamimo'a ka'ma koka fore hanigeta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta tamagra keta antahita hugahaze.
4 Transformarei suas cidades em ruínas e as deixarei desoladas. Então você saberá que eu sou o S
5 Na'ankure tamagra Israeli vahera hara huzmante vava huta ne-eta, kumi'ma hu'naza zante'ma nona hu'na Israeli vahe'ma ha' huzmantehogu'ma huge'za aza ha' vahe'ene eri mago huta Israeli vahera hara huzmante'naze.
5 “Seu ódio profundo dos israelitas o levou a matá-los quando estavam indefesos, quando eu já os havia castigado por todos os seus pecados.
6 E'ina hu'negu Nagra kasefa hu'na mani'noa Ra Anumzamo'na huanki'na, katresuge'za vahe'ma zamahe'za korama eri neragi'za vahe'mo'za karotago hugahaze. Na'ankure vahera ozamatre zamahenka korazmia eri taginanku, zamahenkama korama eri tagi'nana vahe'mo'za kagrira kavaririgahaze.
6 Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
7 Hagi Seiri agona eri havizantfa ha'nena ka'ma koka fore hina, ana mopafina vahera ufre'za atiramiza osugahaze.
7 Deixarei o monte Seir completamente desolado e matarei todos que tentarem escapar e qualquer um que voltar.
8 Hagi ha' vahetami huzmantenuge'za e'za bainati kazinteti eme tamahe fri'nageno, tamavufgamo'a tamagri ranra agonafine, neone agonafine krahopinena avitegahie.
8 Encherei seus montes de cadáveres; suas colinas, seus vales e seus desfiladeiros ficarão cobertos de gente morta à espada.
9 Hagi Nagra tamazeri haviza ha'nena mopatamimo'a haviza huno meno nevi'na, kumatamia eri haviza hanena anampina vahera omanisageta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta keta antahita hugahaze.
9 Eu o deixarei desolado para sempre; suas cidades jamais serão reconstruídas. Então você saberá que eu sou o S enhor .
10 Nagra Ra Anumzamo'nama Israeli vahe'ene Juda vahe'enema mani'noa zankura tamagesa ontahita amanage nehaze, zamaheta mopazmia hanareta erisanti haregahune huta nehaze.
10 “Pois você disse: ‘As terras de Israel e Judá serão minhas. Sim, tomarei posse delas. Que me importa se o S enhor está ali?’.
11 E'ina hu'negu Nagra Ra Anumzana kasefa hu'na mani'noa Anumzamo'na huankina, Nagri vahe'ma tamarimpama ahezmanteta zamazeri havizama hu'nazaza hu'na, tamagrira ana hugahue. Hagi tamagrama hu'naza kante antena refkoa huneramante'na, Nagrani'a nazeri ama ha'nena, nage'za antahiza hugahaze.
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu lhe darei o castigo merecido por sua ira, sua inveja e seu ódio. Eu me revelarei a Israel por meio daquilo que fizer a você.
12 Ana nehuta Israeli mopafima me'nea agonaraminku'ma huhavizama hu'nanana Ra Anumzamo'a antahi'ne huta Nagrikura keta antahita hugahaze. Hagi tamagra amanage hu'naze, mopazmia eri haviza hanunke'za ana mopazmia tagri tamisageno tagri su'za megahie huta hu'naze.
12 Então você saberá que eu, o S enhor , ouvi todas as palavras de desprezo que você pronunciou contra os montes de Israel. Pois você disse: ‘Estão desolados; foram entregues a mim como alimento!’.
13 Tamagra tamavufga ranke nehuta, huhavizama hunanteta e'naza kea Nagra antahi'noe.
13 Com essas palavras, você se exaltou diante de mim, e eu ouvi tudo!
14 Ra Anumzana Agra Anumzamo'a amanage hie, Nagra tamazeri haviza ha'nena mopatamimo'a ka'ma koka fore hina, kokankoka vahe'mo'za muse hugahaze.
14 “Assim diz o S enhor Soberano: O mundo todo se alegrará quando eu o deixar desolado.
15 Israeli vahe'mo'zama knazampima ufre'za havizama hazageta Idomu vahe'mota muse hu'nazankina, Seiri agonafi vahe'ene Idomu vahe'motanena knazana tamina, tamazeri haviza nehu'na tamahe fanane hanugeta, Nagrikura Ra Anumza mani'ne huta keta antahita hugahaze.
15 Você se alegrou com a desolação do território de Israel, e agora me alegrarei com sua desolação. Você, povo no monte Seir, e todos que vivem em Edom serão exterminados! Então saberão que eu sou o S enhor .”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.