Esdras 2

Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
3 da família de Parós, 2.172;
4 Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
4 da família de Sefatias, 372;
5 Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
5 da família de Ará, 775;
6 Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
7 da família de Elão, 1.254;
8 Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
8 da família de Zatu, 945;
9 Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
9 da família de Zacai, 760;
10 Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
10 da família de Bani, 642;
11 Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
11 da família de Bebai, 623;
12 Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
12 da família de Azgade, 1.222;
13 Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
13 da família de Adonicam, 666;
14 Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
15 da família de Adim, 454;
16 Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
17 da família de Bezai, 323;
18 Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
18 da família de Jora, 112;
19 Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
19 da família de Hasum, 223;
20 Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
20 da família de Gibar, 95;
21 Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
21 do povo de Belém, 123;
22 Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
22 do povo de Netofa, 56;
23 Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
23 do povo de Anatote, 128;
24 Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
27 do povo de Micmás, 122;
28 Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
37 da família de Imer, 1.052;
38 Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
38 da família de Pasur, 1.247;
39 Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Kerosima, Siahama, Padonima,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebanama, Hagabama, Akubuma,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagabuma, Salmaima, Hananima,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Gidelima, Gaharima, Reaiama,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uzama, Paseama, Besaima,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Asnama, Meunimima, Nefusimima,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkosima, Siserama, Temama,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
54 Nesias, Hatifa.
55 Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.