Apocalipse 8
Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVI
1 Hanki anante Sipisipi anentamo'ma avontafeteti nampa 7ni fukima eri kanopegeno, monafina hafu'a auafi agasasana eritagane'ne.
1 Quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por volta de meia hora.
2 Anantera Anumzamofo avuga 7ni'a ankero vahe oti'namokizmia 7ni'a ufe eri nezamizage'na ke'noe.
2 Vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus; a eles foram dadas sete trombetas.
3 Anantera mago ankeromo golire tro hunte'nea zuompa eri'neno kresramna vu itare eme otigeno, Anumzamofo kini tra'mofo avuga golire tro hunte'naza kre sramnavu itare Anumzamofo nagamokizmi nunamune erinteno kresramna vanigu rama'a mananentake'zana ami'ne.
3 Outro anjo, que trazia um incensário de ouro, aproximou-se e se colocou de pé junto ao altar. A ele foi dado muito incenso para oferecer com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Hagi mananentake zamofo tevegumo'ene, Anumzamofo naga'mofo nunamumofo mna'amo'a, ankeromofo azampinti marerino Anumzamofo avure vu'ne.
4 E da mão do anjo subiu diante de Deus a fumaça do incenso juntamente com as orações dos santos.
5 Anantera ankeromo'a zuompa erino kre sramnavu itaretira, golire tro hunte'naza zuompafi tevea tagino eri aviteteno, matevuno mopafi atregeno, tusi'a monage nehigeno, kopsina e'nerigeno, imi eri'ne.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o com fogo do altar e lançou-o sobre a terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e um terremoto.
6 Hanki anantera 7ni'a ankeromo'za 7ni'a ufe erine'za, ufe renaku retro hu'naze.
6 Então os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Ese ankeromo uferegeno, komopa ko'ene korane tevea eri havia hu'neana, zamagra mopafi matevu'za atrazageno, tagufa kevufintira, mago kevu mopamo'a teveregeno, tagufa kevu zafafintira, mago kevu zafamo'za teverazageno, maka zafa sinage tra'zamo'za tevere'naze.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e granizo e fogo misturado com sangue foram lançados sobre a terra. Foi queimado um terço da terra, um terço das árvores e toda a planta verde.
8 Nampa 2 ankeromo ufe regeno, ra agona gnazamo'a teve neregeno hagerimpi mate vuno atregeno, tagufa hageri me'nefintira, mago hagerimo'a koranke higeno,
8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e algo como um grande monte em chamas foi lançado ao mar. Um terço do mar transformou-se em sangue,
9 tagufa kevu hagerimpi zagrami mani'nafintira, mago kevumo'za frizageno, tagufa kevu venterami me'nefintira, mago kevu ventemo'za haviza hu'naze.
9 morreu um terço das criaturas vivas do mar e foi destruído um terço das embarcações.
10 Nampa 3 ankeromo'a uferegeno, ra hanafimo monafinti teve taginaku kasagasa hu'za taginefa hiankna tavimo remsa huno atafariramigeno, tagufa kevu tira me'nefinti mago kevu tirante'ene osi tinte'ene kampui tinte'ene takaure'ne.
10 O terceiro anjo tocou a sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como tocha, sobre um terço dos rios e das fontes de águas;
11 Ana ofumofo agi'a Akahe'ne, hu'za hu'naze. Tagufa kevufinti, mago kevu timo'za akahazageno, rama'a vahe'mo'za ana tina nene'za fri'naze. Na'ankure ana timo'a akahunegeno'e.
11 o nome da estrela é Absinto. Tornou-se amargo um terço das águas, e muitos morreram pela ação das águas que se tornaram amargas.
12 Nampa 4 ankeromo'a ufe regeno, zagemofona tagufa kevu refko higeno, ikamofona tagufa kevu refko higeno, tagufa kevu hanafitami me'nefintira, magoke magoke kevuzmia amasagigeno haninki'ne. Mago zage ferumofoma tagufa kevu masama me'nefintira, mago kevu masamo'a hani hu'ne. Hanimo'enena anazanke hu'ne. (Mat 24:29.)
12 O quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, um terço da lua e um terço das estrelas, de forma que um terço deles escureceu. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Anantera nege'na antahugeno, mago tumpamo monamofo amu'nompi hareno enevuno, ranke huno anage hu'ne, Kva hiho, kva hiho, mopafima mani'naza vahe'mota hazenke ne-eanki kva hiho. Na'ankure 3'a ankero vahe'mo'za ufena ore'nazanki'za, kofa knafi ufena regahaze!
13 Enquanto eu olhava, ouvi uma águia que voava pelo meio do céu e dizia em alta voz: "Ai, ai, ai dos que habitam na terra, por causa do toque das trombetas que está prestes a ser dado pelos três outros anjos! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.