Jonas 2

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yónã ri ívé Úpí Múngú ri zịị́ ị̃ꞌbị́ agá ꞌdãlé.
1 Então, Jonas, do ventre do peixe, orou ao Senhor , seu Deus,
2 Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ,
2 e disse: Na minha angústia, clamei ao e ele me respondeu; do ventre do abismo, gritei, e tu me ouviste a voz.
3 ꞌÍ ꞌbe ma tĩí yị̃ị́ tafu rĩ ã ndụ́gé ꞌdãá,
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Má ụ̃sụ̃ déna,
4 Então, eu disse: lançado estou de diante dos teus olhos; tornarei, porventura, a ver o teu santo templo?
5 Á tĩ yị̃ị́ kụụ́pi kụkụ rĩ ã ndụ́gé ꞌdãá,
5 As águas me cercaram até à alma, o abismo me rodeou; e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 Á ꞌde tĩí írã ã ndụ́gé ꞌdãá,
6 Desci até aos fundamentos dos montes, desci até à terra, cujos ferrolhos se correram sobre mim, para sempre; contudo, fizeste subir da sepultura a minha vida, ó
7 Úpí Múngú, má kã ámá mávé ídrí lẽ fũúfũ,
7 Quando, dentro de mim, desfalecia a minha alma, eu me lembrei do e subiu a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 ꞌBá riꞌbá ngá ĩ ní údé drị́ sĩ rĩ ị̃njị̃ꞌbá múngú rú rĩ pi,
8 Os que se entregam à idolatria vã abandonam aquele que lhes é misericordioso.
9 ꞌBo ma mí ní úngó õwõꞌdĩfô sẽzú ni ngo,
9 Mas, com a voz do agradecimento, eu te oferecerei sacrifício; o que votei pagarei. Ao
10 Úpí Múngú ní ꞌyozú kĩnĩ, ị̃ꞌbị́ rĩ ẽ íwé Yónã ri ãmvé, ị̃ꞌbị́ rĩ ní Yónã rĩ íwézú nyọ̃ọ́kụ́ ãꞌwí rú rĩ drị̃gé ꞌdãá.
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e este vomitou a Jonas na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.