Atos 8
Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs AAI
1 Saulo niwoditema niɡ̶ijo noiigi moyeloadi Estêvão.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Icoa ɡ̶oneleegiwadi anodeemitetibige Aneotedoɡ̶oji joɡ̶onaligitini Estêvão, codaa eliodi me nacaagaɡ̶ateloco.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Pida Saulo jeɡ̶epaanaɡ̶a doletibige me yaaɡ̶adi niɡ̶ijo lapo oko anonakato Ǥoniotagodi. Igotece icoa diimaɡ̶a, odaa ixigiticoace inoa ɡ̶oneleegiwadi codaa me iwaalepodi anonakato Ǥoniotagodi, odaa ja diiɡ̶enatakatiogi moixotiwece niwiloɡ̶onaɡ̶axi.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Niɡ̶ijo anilaagitibece idiaanaɡ̶adiite oyatematitedibece nibodicetedi anele aneetece Jesus.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Odaa Filipe jiɡ̶igo manitaɡ̶a nigotaɡ̶a Samaria, odaa jiɡ̶idiaaɡ̶i me yatematitibece Aneotedoɡ̶oji me niiɡ̶e Jesus meote me ɡ̶odewiɡ̶atace.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Odaa ijotawece niɡ̶ijo oko owatacotece Filipe lotaɡ̶a. Iditawece najipaaɡ̶a, codaa monadi ijoa loenataka ɡ̶odoxiceɡ̶etedi.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Igaataɡ̶a niwicidi abeyacaɡ̶aɡ̶a anodakatiogi eliodi oko ja noditicoaci, codaa eliodi me napaawaɡ̶ateloco naɡ̶a noditicoaci. Eliodi oko ane wayodadi inaa eledi alejaadotedi ane daɡ̶adiaa ditineɡ̶e eledi nicilaɡ̶a.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Odaa eliodi oko ninitibigiwaji manitaɡ̶a naɡ̶ani nigotaɡ̶a.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Icoa nokododi onini ica ɡ̶oneleegiwa ane liboonaɡ̶adi Simão one akaaɡ̶ini me oxikoneɡ̶egi, odaa iditawece niɡ̶ica niɡ̶eladimigipitigi naɡ̶ani nigotaɡ̶a Samaria oyopo. Simão dinabaketibece, mee ica me ɡ̶oneɡ̶egi.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Iditawece oko owatacotece, ina ane daɡ̶axa me ɡ̶oneɡ̶egipi codaa me niɡ̶inoa ane daɡ̶axa me iwikodadipi codaa moditibece, “Niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa ɡ̶onoenoɡ̶odi ane liboonaɡ̶adi ‘Nelegi loniciwaɡ̶a aneotedoɡ̶oji’.”
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Catiwedi owidi nicaaɡ̶ape niɡ̶ini oyopo niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa leeɡ̶otedi niɡ̶icoa loxikonaɡ̶aneɡ̶eco, codaa idioka limedi mowatacotece.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Pida niɡ̶ijo Filipe naɡ̶a yatematitiogi niɡ̶idi noiigi nibodicetedi anele anoditece Jesus, odaa niɡ̶idi noiigi joɡ̶oyiwaɡ̶adi niɡ̶ijoa nibodicetedi anoditece anodaaɡ̶ee Aneotedoɡ̶oji micota me iiɡ̶e laaleɡ̶enali niɡ̶ina oko, codaa moditece loniciwaɡ̶a Liboonaɡ̶adi Jesus. Odaa ja dinilegetibigiwaji, ɡ̶oneleegiwadi codaa me iwaalepodi.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Odaa ijaaɡ̶ijo Simão jaɡ̶aɡ̶a etiwaɡ̶ataka, odaa ja dinilege. Niɡ̶idiaaɡ̶idi idioka limedi mipegitege Filipe, odaa eliodi me yopo naɡ̶a nadi ɡ̶odoxiceɡ̶etedi codaa me nibinico aneote Filipe.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Niɡ̶ijoa liiɡ̶exedi Aneotedoɡ̶oji idiaaɡ̶ite nigotaɡ̶a Jerusalém. Igaanaɡ̶a owajipata modi ica noiigitigi Samaria modibatege lotaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji, odaa joɡ̶oimonya Pedro ijaa João.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Igaaniɡ̶icotibece, odaa joɡ̶oyotaɡ̶aneɡ̶e Aneotedoɡ̶oji, odipokoteloco niɡ̶idi noiigi modibatege Liwigo Aneotedoɡ̶oji.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Leeɡ̶odi aniɡ̶ica otiɡ̶initece niɡ̶idi oko samaritaanotedi ane dibatege Liwigo Aneotedoɡ̶oji, leeɡ̶odi anaɡ̶a dinikateloco niɡ̶idi oko. Pida baanaɡ̶a dinilegetibigiwaji moibake Liboonaɡ̶adi Jesus.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Odaa Pedro ijaa João joɡ̶oipeketeloco libaaɡ̶atedi niɡ̶ijo oko, odaa joɡ̶odibatege Aneotedoɡ̶oji Liwigo.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Igaanaɡ̶a nadi Simão Aneotedoɡ̶oji naɡ̶a yajigotediogi Liwigo niɡ̶ijo oko noɡ̶oipeketeloco libaaɡ̶atedi niɡ̶ijoa liiɡ̶exedi Aneotedoɡ̶oji, naɡ̶a nadi, odaa ja domaɡ̶a yajigotiogi dinyeelo Pedro ijaa João, meetiogi,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 “Aaɡ̶aɡ̶a jemaa manajicitiwatiwaji niɡ̶ida noniciweɡ̶egi amanagawini nigica oko ane jipeketeloco ibaaɡ̶atedi, odaa niɡ̶ini oko ja dibatege Liwigo Aneotedoɡ̶oji.”
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Pida Pedro meeta, “Jemaa Aneotedoɡ̶oji me ɡ̶adimonyaatedicogi akaami idiaa ɡ̶aninyeelo minitaɡ̶a noledi ane daɡ̶a ipe leeɡ̶odi me aleetibige daɡ̶a jakataɡ̶a me jinoojeteeɡ̶a niɡ̶ida loniciwaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji ane najigotedoɡ̶owa.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Niɡ̶ida makaami aɡ̶ica ane enitoɡ̶ogi, oteɡ̶exaaɡ̶aɡ̶a akati mawii niɡ̶ida ɡ̶obakeditema Aneotedoɡ̶oji, leeɡ̶odi ɡ̶adaaleɡ̶ena ayapidi lodoe Aneotedoɡ̶oji.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Enice oleetibige madinilaanitibece, ikani niɡ̶ida ɡ̶adowoogo ane beyagi, codaa ipokitalo Aneotedoɡ̶oji me ɡ̶adaxawani. Ijoatokaaɡ̶a ixomaɡ̶ateetedice ɡ̶adowoogo ane beyagi.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Igaataɡ̶a jinadi manoceetoɡ̶odomi, odaa jeɡ̶eo me beyagi ɡ̶adaaleɡ̶ena. Odaa niɡ̶ida ɡ̶abeyaceɡ̶egi jaɡ̶akaami liwilogojegi.”
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Naɡ̶a niniɡ̶odi Simão, meetiogi, “Adiwikodeni, ipokitalotiwaji Ǥoniotagodi, ipokitiloco amanagawini aɡ̶ica idonagi niɡ̶ida anenitatiwaji.”
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Odaa niɡ̶idiaaɡ̶idi Pedro ijaa João joɡ̶oyatematitibece codaa me odiiɡ̶axinaɡ̶atece lotaɡ̶a Ǥoniotagodi. Odaa niɡ̶idiaaɡ̶idi joɡ̶opitacicogi manitaɡ̶a nigotaɡ̶a Jerusalém. Odaa naigitinece joɡ̶odigotece icoa owidi nigotadawaanaɡ̶a samaritaanotedi, odaa idiwatawece niɡ̶idiwa nigotadawaanaɡ̶a anodigotece oyatematitedibece nibodicetedi anele anoditece Jesus.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Ica niaanjo Ǥoniotagodi meeta Filipe, “Adinoeni, odaa adinikaniticogi ane icoɡ̶otigi niwetaɡ̶a nigepaaɡ̶icootinece naigi ane icoɡ̶oticogi nigotaɡ̶a Jerusalém anopiticogi nigotaɡ̶a Gaza, niɡ̶ijo naigi oxiiɡ̶odi anigotece miditaɡ̶a nipodigi ane yadilo.”
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Odaa Filipe ja dinoe, jiɡ̶igo. Odaa digawini, ica ɡ̶oneleegiwa ɡ̶oneɡ̶egi, ane onoɡ̶odinake, jonoɡ̶opiticogi liɡ̶eladi digoida niiɡ̶o Etiópia, waxoditinigi aca lagaagena. Niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa joniɡ̶iniaa doweditelogo idiwatawece niɡ̶icoa ninyeelo aca iniona-eloodotigi niɡ̶idi niiɡ̶o, naɡ̶ani iniona one liboonaɡ̶adi Candace. Niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa icoɡ̶oticogi nigotaɡ̶a Jerusalém. Igo nigotaɡ̶a Jerusalém me doɡ̶etetalo Aneotedoɡ̶oji. |src="cn01931B.tif" size="span" copy="© 1978 David C. Cook Publishing Co." ref="Atos 8.27"
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Pida nenaɡ̶a dopitijo odaa one yalomeɡ̶etece ligi lotaɡ̶anaɡ̶axi Isaías, niɡ̶ijo ane yeloɡ̶oditedibece Aneotedoɡ̶oji lowooko. Odaa Filipe ja naditece naɡ̶ajo lagaagena niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa digoida naigi.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Odaa Liwigo Aneotedoɡ̶oji jeɡ̶eeta Filipe, “Emii ipecitece naɡ̶ajo nagaagena.”
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Odaa Filipe ja walokoditece, jiɡ̶igo majotaɡ̶a naɡ̶ajo nagaagena, odaa ja wajipatalo niɡ̶ijoa notaɡ̶a niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa ɡ̶oneɡ̶egi me yalomeɡ̶eteloco lotaɡ̶anaɡ̶axi Isaías, niɡ̶ijo ane yeloɡ̶oditedibece lowooko Aneotedoɡ̶oji. Odaa Filipe ja ige, meeta, “Iniotagodi, owooɡ̶oti ica ane diitigi idi analomeɡ̶eniteloco?”
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Odaa niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa ja igidi Filipe, meeta, “Aɡ̶ica inimaweneɡ̶egi daɡ̶a jowooɡ̶odi ica ane jalomeɡ̶eteloco nige diɡ̶icata ane neloɡ̶oditiwa ane diitigi niɡ̶idiwa notaɡ̶a.” Odaa ja node Filipe me nicooɡ̶owatinigi naɡ̶ajo lagaagena, nicooɡ̶eti liwai.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa yalomeɡ̶eteloco Aneotedoɡ̶oji lotaɡ̶anaɡ̶axi, niɡ̶ijo liwai anee,
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Niɡ̶ica oko oyame, codaa aɡ̶ica ane licaajo.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Odaa niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa ɡ̶oneɡ̶egi ja ige Filipe, meeta, “Dige aneloɡ̶otitiwa! Ijo ane yeloɡ̶oditedibece Aneotedoɡ̶oji lowooko ane yalaɡ̶atalo inoa lotaɡ̶a, domige eetece ijaaɡ̶ijo, oɡ̶oa, domige eetece eledi oko?”
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Odaa Filipe jiɡ̶idaa dinanatigi me yeloɡ̶odita anodaa diitigilo niɡ̶ijoa notaɡ̶a ane yalomeɡ̶etelogo. Yatematita niɡ̶ijoa nibodicetedi anele anoditece Jesus.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Odaa eɡ̶idaa diiticogi me wiajeeɡ̶a, jonoɡ̶otota ica nipodigi anidi natoaɡ̶a. Odaa niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa jeɡ̶ee, “Digawini! Digoina idi natoaɡ̶a. Ejidiɡ̶ica anigetiɡ̶ida leeɡ̶odi daɡ̶a adolii me idinilege.”
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Naɡ̶a niniɡ̶odi Filipe, odaa jeɡ̶eeta, “Niɡ̶ina nigewi me iwaɡ̶atakani manitawece ɡ̶adaaleɡ̶ena, odaa baɡ̶a yakadi madinilegeni.” Odaa jeɡ̶ee niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa, “Ejiwaɡ̶adi Jesus Cristo me Lionigi Aneotedoɡ̶oji.”
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Odaa niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa ja dipoko me onicooɡ̶etini naɡ̶ajo lagaagena, odaa Filipe, ijo ɡ̶oneleegiwa joɡ̶owaxoditinigi ninyoɡ̶odi, odaa Filipe ja ilege niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Igaanaɡ̶a daxoditicoace ninyoɡ̶odi, odaa Liwigo Ǥoniotagodi ja yadeegi Filipe mopi. Odaa niɡ̶ijo ɡ̶oneleegiwa ɡ̶oneɡ̶egi naɡ̶a domaɡ̶a doletibige, pida aɡ̶aleeɡ̶ica me nadi, odaa jiɡ̶idaa diitacicogi me diniwiaje, eliodi me ninitibece.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Liwigo Ǥoniotagodi ja yadeegi Filipe, odaa jiɡ̶icota nigotaɡ̶a Azoto. Maleeɡ̶idaa diitigi me diniwiaje Filipe, idokee me yatematitedibece nibodicetedi anele anoditece Jesus midiwataɡ̶a nigotadi anigotece neɡ̶epaaɡ̶icota nigotaɡ̶a Cesaréia.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.