Salmos 98

Károli (KAROLI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Zsoltár. megsegítette õt az õ jobbkeze és az õ szentséges karja.
1 Cantem ao S enhor um cântico novo, pois ele fez maravilhas; sua mão direita e seu braço santo conquistaram a vitória!
2 Tudtul adta az Úr az õ szabadítását; a népek elõtt megjelentette az õ igazságát.
2 O S enhor anunciou seu poder de salvar e revelou sua justiça às nações.
3 Megemlékezett az õ kegyelmérõl és Izráel házához való hûségérõl; látták a föld határai mind a mi Istenünknek szabadítását.
3 Lembrou-se de seu amor e fidelidade a Israel; os confins da terra viram a vitória de nosso Deus.
4 Vígan énekelj az Úrnak te egész föld; harsanjatok fel, örvendezzetek és zengedezzetek!
4 Aclamem ao S enhor todos os habitantes da terra; louvem-no em alta voz com alegres cânticos!
5 Zengedezzetek az Úrnak hárfával, hárfával és hangos énekléssel;
5 Cantem louvores ao S enhor com a harpa, com a harpa e com cânticos harmoniosos,
6 Trombitákkal és kürtzengéssel vígadozzatok a király, az Úr elõtt!
6 com trombetas e ao som de cornetas; exultem e cantem diante do S
7 Harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
7 Deem gritos de louvor o mar e tudo que nele há, e também a terra e todos os seres vivos.
8 A folyóvizek tapsoljanak, a hegyek együttesen örvendezzenek
8 Os rios batam palmas, e os montes cantem de alegria
9 Az Úr elõtt, mert eljön megítélni a földet; megítéli a világot igazsággal és a népeket méltányossággal.
9 diante do S enhor , pois ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com imparcialidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 98, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.