Salmos 7
Károli (KAROLI) vs NVT
1 Dávid siggajonja, a melyet az Úrhoz énekelt a Benjáminita Kús beszéde miatt.
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 Én Uram Istenem, benned bízom; oltalmazz meg engem minden üldözõmtõl, és szabadíts meg engem,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Hogy szét ne tépje, mint az oroszlán az én lelkemet, szét ne szaggassa, ha nincsen szabadító.
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 Én Uram Istenem, ha cselekedtem ezt, ha hamisság van az én kezeimben.
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 Ha gonoszszal fizettem jó emberemnek, és háborgattam ok nélkül való ellenségemet:
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 [Akkor] ellenség üldözze lelkemet s érje el és tapodja földre az én életemet, és sujtsa porba az én dicsõségemet. Szela.
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Kelj fel, Uram, haragodban, emelkedjél fel ellenségeim dühe ellen; serkenj fel mellettem, te, a ki parancsoltál ítéletet!
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 És népek gyülekezete vegyen téged körül, és felettök térj vissza a magasságba.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 Az Úr ítéli meg a népeket. Bírálj meg engem Uram, az én igazságom és ártatlanságom szerint!
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Szünjék meg, kérlek, a gonoszok rosszasága és erõsítsd meg az igazat; mert az igaz Isten vizsgálja meg a szíveket és veséket.
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 Az én paizsom az Istennél van, a ki megszabadítja az igazszívûeket.
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Isten igaz biró; és olyan Isten, a ki mindennap haragszik.
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ha meg nem tér a [gonosz,] kardját élesíti, kézívét felvonja és felkészíti azt.
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Ímé, álnoksággal vajúdik [a gonosz], hamisságot fogan és hazugságot szül.
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Gödröt ás és mélyre vájja azt; de beleesik a verembe, a mit csinált.
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Forduljon vissza fejére az, a mit elkövetett, és szálljon feje tetejére az õ erõszakossága. [ (Psalms 7:18) Dicsérem az Urat az õ igazsága szerint, és éneklek a felséges Úr nevének. ]
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.