Salmos 38

Károli (KAROLI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Dávid zsoltára emlékeztetõül.
1 Não me repreendas, Senhor , na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Uram, haragodban ne fenyíts meg engem; felgerjedésedben ne ostorozz meg engem!
2 Cravam-se em mim as tuas setas, e a tua mão recai sobre mim.
3 Mert nyilaid belém akadtak, és kezed rám nehezült.
3 Não há parte sã na minha carne, por causa da tua indignação; não há saúde nos meus ossos, por causa do meu pecado.
4 Nincs épség testemben a te haragodtól; nincs békesség csontjaimban vétkeim miatt.
4 Pois já se elevam acima de minha cabeça as minhas iniquidades; como fardos pesados, excedem as minhas forças.
5 Mert bûneim elborítják fejemet; súlyos teherként, erõm felett.
5 Tenho feridas que cheiram mal e estão cheias de pus, por causa da minha insensatez.
6 Megsenyvedtek, megbûzhödtek sebeim oktalanságom miatt.
6 Sinto-me encurvado e muito abatido, ando de luto o dia todo.
7 Lehorgadtam, meggörbedtem nagyon; naponta szomorúan járok.
7 Os meus lombos ardem, e não há parte sã na minha carne.
8 Mert derekam megtelt gyulladással, és testemben semmi ép sincsen.
8 Estou aflito e mui quebrantado; dou gemidos por causa do desassossego do meu coração.
9 Erõtlen és összetört vagyok nagyon, s szívem keserûsége miatt jajgatok.
9 Na tua presença, Senhor, estão os meus desejos todos, e a minha ansiedade não te é oculta.
10 Uram, elõtted van minden kívánságom, és nincs elõled elrejtve az én nyögésem!
10 O meu coração bate acelerado, faltam-me as forças, e a luz dos meus olhos, até essa me deixou!
11 Szívem dobogva ver, elhágy erõm, s szemem világa - az sincs már velem.
11 Os meus amigos e companheiros afastam-se da minha desgraça, e os meus parentes ficam de longe.
12 Szeretteim és barátaim félreállanak csapásomban; rokonaim pedig messze állanak.
12 Armam ciladas contra mim os que tramam tirar-me a vida; os que me procuram fazer o mal dizem coisas perniciosas e imaginam engano todo o dia.
13 De tõrt vetnek, a kik életemre törnek, és a kik bajomra törnek; hitványságokat beszélnek, és csalárdságot koholnak mindennap.
13 Mas eu, como surdo, não ouço e, qual mudo, não abro a boca.
14 De én, mint a siket, nem hallok, és olyan vagyok, mint a néma, a ki nem nyitja föl száját.
14 Sou como quem não ouve e em cujos lábios não há réplica.
15 És olyanná lettem, mint az, a ki nem hall, és szájában nincsen ellenmondás.
15 Pois em ti, Senhor , espero; tu me responderás, Senhor, Deus meu.
16 Mert téged vártalak Uram, te hallgass meg Uram, Istenem!
16 Porque eu dizia: “Não deixes que eles se alegrem de mim e contra mim se engrandeçam quando me resvala o pé.”
17 Mert azt gondolom: csak ne örülnének rajtam; mikor lábam ingott, hatalmaskodtak ellenem!
17 Pois estou prestes a tropeçar; a minha dor está sempre diante de mim.
18 És bizony közel vagyok az eleséshez, és bánatom mindig elõttem van.
18 Confesso a minha iniquidade; suporto tristeza por causa do meu pecado.
19 Sõt bevallom bûneimet, bánkódom vétkem miatt.
19 Mas os meus inimigos são vigorosos e fortes, e são muitos os que sem motivo me odeiam.
20 De ellenségeim élnek, erõsödnek; megsokasodtak hazug gyûlölõim,
20 Aqueles que pagam o mal pelo bem são meus adversários, porque eu sigo o que é bom.
21 És a kik jóért roszszal fizetnek; ellenem törnek, a miért én jóra törekszem.
21 Não me desampares, Senhor ; Deus meu, não te ausentes de mim.
22 Ne hagyj el Uram Istenem, ne távolodjál el tõlem! [ (Psalms 38:23) Siess segítségemre, oh Uram, én szabadítóm! ]
22 Apressa-te em socorrer-me, Senhor, salvação minha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.