Salmos 34

Károli (KAROLI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek elõtt, és mikor ez elûzte õt és elment.
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Áldom az Urat minden idõben, dicsérete mindig ajkamon van!
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Dicsekedik lelkem az Úrban; [s] hallják ezt a szegények és örülnek.
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 Dicsõítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az õ nevét!
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmembõl kimentett engem.
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 A kik õ reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette õt.
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Az Úr angyala tábort jár az õt félõk körül és kiszabadítja õket.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki õ benne bízik.
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik õt félik, nincs fogyatkozásuk.
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Az oroszlánok szûkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Jõjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtõl.
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 Az Úr szemei az igazakon vannak, és az õ fülei azoknak kiáltásán;
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Az Úr orczája pedig a gonosztevõkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földrõl.
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 [Ha igazak] kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti õket.
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr.
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Megõrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyûlölik az igazat. [ (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az õ szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki õ benne bízik. ]
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.