Números 34

Károli (KAROLI) vs BKJ

Sair da comparação
1 És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 Parancsold meg Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Hogyha bementek ti a Kanaán földére; (ez a föld, a mely örökségûl esik néktek, [tudniillik] a Kanaán földe az õ határai szerint),
2 Ordena aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã (esta é a terra que vos cairá como herança, a terra de Canaã, com suas costas).
3 Akkor legyen a ti déli oldalatok a Czin pusztájától fogva Edom határáig, és legyen a ti déli határotok a Sós tenger végétõl napkelet felé.
3 Então o vosso lado sul será desde o deserto de Zim, passando pela costa de Edom; e a vossa fronteira sul será desde a extremidade do mar de sal, para o oriente.
4 És kerüljön a határ dél felõl az Akrabbim hágójáig, és menjen át Czinig, és a vége legyen Kádes-Barneától délre; és menjen tova Haczár-Adárig, és menjen át Aczmonig.
4 E esta fronteira declinará, do sul para a subida de Acrabim, e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar, e passará a Azmom.
5 Azután kerüljön a határ Aczmontól Égyiptom patakáig, a vége pedig a tengernél legyen.
5 E a fronteira dará uma volta de Azmom até o rio do Egito; e as suas saídas serão para o mar.
6 A napnyugoti határotok pedig legyen néktek a nagy tenger; ez legyen néktek a napnyugoti határotok.
6 E quanto à fronteira do ocidente, tereis o mar grande como fronteira; esta será a vossa fronteira ocidental.
7 Ez legyen pedig a ti északi határotok: a nagy tengertõl fogva vonjatok határt a Hór hegyének.
7 E esta será a vossa fronteira do norte: desde o mar grande marcareis até ao monte Hor.
8 A Hór hegyétõl vonjatok határt a Hamáthba való bejárásig; a határnak vége pedig Czedádnál legyen.
8 Desde o monte Hor, marcareis a vossa fronteira até a entrada de Hamate; e as saídas da fronteira serão até Zedade.
9 És tovamenjen a határ Zifronig, a vége pedig Haczar-Enán legyen. Ez legyen néktek az északi határotok.
9 E a fronteira sairá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã; esta será a vossa fronteira do norte.
10 A napkeleti határt pedig vonjátok Haczar-Enántól Sefámig.
10 E como fronteira oriental marcareis de Hazar-Enã até Sefã.
11 És hajoljon le a határ Sefámtól Ribláig, Aintól napkeletre; és [újra] hajoljon le a határ, és érje a Kinnéreth tenger partját napkelet felé.
11 E a fronteira descerá desde Sefã até Ribla, no oriente de Aim; e esta fronteira descerá e chegará à borda do mar de Quinerete, para o oriente.
12 Azután hajoljon le a határ a Jordán felé, a vége pedig a Sós tenger legyen. Ez legyen a ti földetek az õ határai szerint köröskörül.
12 E a fronteira descerá ao Jordão, e as suas saídas serão no mar de sal; esta será a vossa terra, segundo os seus termos ao redor.
13 És parancsot ada Mózes Izráel fiainak, mondván: Ez az a föld, a melyet sors által vesztek birtokotokba, a mely felõl parancsot ada az Úr, hogy adjam azt kilencz törzsnek, és fél törzsnek;
13 E Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sorte, e que o SENHOR ordenou que fosse dada às nove tribos e à meia tribo.
14 Mert megkapták a Rúbeniták fiainak törzse az õ atyáiknak háza szerint, a Gáditák fiainak törzse, az õ atyáiknak háza szerint, és a Manasse fél törzse is, megkapták az õ örökségöket.
14 Porque a tribo dos filhos de Rúben, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança, e a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 Két törzs és egy fél törzs megkapta az õ örökségét a Jordánon túl, Jérikhó ellenében napkelet felõl.
15 As duas tribos e a meia tribo receberam a sua herança deste lado do Jordão, perto de Jericó, do lado oriental, ao nascente.
16 Szóla azután az Úr Mózesnek, mondván:
16 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
17 Ezek azoknak a férfiaknak nevei, a kik örökségül fogják néktek elosztani azt a földet: Eleázár, a pap, és Józsué, a Nún fia.
17 Estes são os nomes dos homens que vos dividirão a terra: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 És törzsenként egy-egy fejedelmet vegyetek mellétek a földnek örökségül való elosztására.
18 E tomareis um príncipe de cada tribo, para dividir a terra por herança.
19 Ezek a férfiaknak nevei: a Júda törzsébõl Káleb, a Jefunné fia.
19 E estes são os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 A Simeon fiainak törzsébõl Sámuel, az Ammihúd fia.
20 e da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 A Benjámin törzsébõl Elidád, a Kiszlon fia.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 A Dán fiainak törzsébõl Bukki fejedelem, a Jógli fia.
22 e da tribo dos filhos de Dã, o príncipe Buqui, filho de Jogli;
23 A József fia közül, a Manasse fiainak törzsébõl Hanniél fejedelem, az Efód fia.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o príncipe Haniel, filho de Éfode;
24 Az Efraim fiainak törzsébõl Kemuél fejedelem, a Siftán fia.
24 e da tribo dos filhos de Efraim, o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
25 És a Zebulon fiainak törzsébõl Eliczáfán fejedelem, a Parnák fia.
25 e da tribo dos filhos de Zebulom, o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
26 És az Izsakhár fiainak törzsébõl Paltiél fejedelem, az Azzán fia.
26 e da tribo dos filhos de Issacar, o príncipe Paltiel, filho de Azã;
27 És az Áser fiainak törzsébõl Akhihúd fejedelem, a Selómi fia.
27 e da tribo dos filhos de Aser, o príncipe Aiúde, filho de Selomi;
28 És a Nafthali fiainak törzsébõl Pédahél fejedelem, az Ammihúd fia.
28 e da tribo dos filhos de Naftali, o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
29 Ezek azok, a kiknek megparancsolá az Úr, hogy örökséget oszszanak Izráel fiainak a Kanaán földén.
29 Estes são aqueles a quem o SENHOR ordenou que, dividissem a herança entre os filhos de Israel na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.