Jó 16

Károli (KAROLI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Felele pedig Jób, és monda:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Efféle dolgokat sokat hallottam. Nyomorult vigasztalók vagytok ti mindnyájan!
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 Vége lesz-é már a szeles beszédeknek, avagy mi ingerel téged, hogy [így] felelsz?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Én is szólhatnék úgy mint ti, csak volna a ti lelketek az én lelkem helyén! Szavakat fonhatnék össze ellenetek; csóválhatnám miattatok a fejemet;
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 Erõsíthetnélek titeket [csak] a szájammal és ajakim mozgása kevesbítené [fájdalmatokat.]
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ha szólnék is, nem kevesbbednék a keserûségem; ha veszteglek is: micsoda távozik el tõlem?
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Most pedig már fáraszt engemet. Elpusztítád egész házam népét.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 Hogy összenyomtál engem, ez bizonyság lett; felkelt ellenem az én ösztövérségem is, szemtõl-szembe bizonyít ellenem.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Haragja széttépett és üldöz engem. Fogait csikorgatta rám, ellenségemként villogtatja felém tekintetét.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Feltátották ellenem szájokat, gyalázatosan arczul csapdostak engem, összecsõdültek ellenem.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Adott engem az Isten az álnoknak, és a gonoszok kezébe ejte engemet.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Csendességben valék, de szétszaggata engem; nyakszirten ragadott és szétzúzott engem, czéltáblává tûzött ki magának.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Körülvettek az õ íjászai; veséimet meghasítja és nem kimél; epémet a földre kiontja.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Rést rés után tör rajtam, és rám rohan, mint valami hõs.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Zsák-ruhát varrék az én [fekélyes] bõrömre, és a porba fúrtam be az én szarvamat.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Orczám a sírástól kivörösödött, szempilláimra a halál árnyéka [szállt;]
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 Noha erõszakosság nem tapad kezemhez, és az én imádságom tiszta.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Oh föld, az én véremet el ne takard, és ne legyen hely az én kiáltásom számára!
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Még most is ímé az égben van az én bizonyságom, és az én tanuim a magasságban!
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Csúfolóim a saját barátaim, azért az Istenhez sír fel az én szemem,
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 Hogy ítélje meg az embernek Istennel, és az ember fiának az õ felebarátjával való dolgát.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Mert a kiszabott esztendõk letelnek, és én útra kelek és nem térek vissza. [ (Job 16:23) Lelkem meghanyatlott, napjaim elfogynak, vár rám a sír. ]
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.