Apocalipse 13

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hen jisí bi quebíjistima hian mehax yohina huesti mapeti, siete mapoyahpa, chonca machanyahpa. Jahuen machan janin chonca quiquin hapon maiti jai, machan tihibi maiti jai. Jahuen mapo qui huishá cahen janebo jai, Papa Diosen jistahihmahi janebo.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Jahuen yora cahen hahua hino quescapah. Jahuen tahe cahen xahe tahe quescapah. Jahuen jana cahen hinon jana quescapah.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Jaatian hinon mapo huesti sca tsehueyahpa sca jai, hahan mahuati tsehueyahpa. Hahan mahuatihi bi rohahi. Rohahi jisish cahen jatihibi mai mehabo rahtexon hahqui sca jaton shinan camacanquin.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Jahuen coshi jan hino hinanai copi sca raboxonen nichish capepahhuan qui jonibo betíhihpaqueti, jaa sca jaton dios quen. Hino qui jascarihbicani. Tsoa jaa hino quescapah quin, tsoan jaa teneti hahtipahiquin hihquish hahqui betíhihpaquecani.
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Tiroma yoshiman yohuanmaha sca hihti tiromabo hino yohuanscai. Hanibo yohuanbo. Cuarenta y dos hoxne jan jascanon cahen tiroma yoshiman jahuen coshi hinanquin.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Papa Dios qui tiromahi yohuani, Papan xobo qui tiromahi yohuanrihbihi, naihoh jihuetaibo qui tiromahi yohuanrihbihi.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Tiroma yoshiman coshi hinanah sca Papan baquebo betan rehtenanxon jato rehtescaquin. Jascajahax jatihibi mai mehabo, jatihibi texpa janinhahbo, jatihibi joiyahpabo, jatihibi jonibo, jatihibi main jihuetaibaan quiquin hapo sca hihqui, jaa hino.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Hahqui betíhihpaquenoxon cahen jatihibi main jihuetaibo raboxonen nihpaqueyaxihqui, Papan baquen quirica janin jaton jane huishayamahihbo rahsi. Jahuen baquen quirica janin jaton jane huishá jaibo ta jihuenicabo qui. Papan jihuetahbo ta jaa hino qui betíhihpaqueyamayaxihquiqui, capepahhuan qui betíhihpaqueyamarihbihi. Naiyahpa mai jariyamahi bi ta carnero rehtequin hahcajaquin rehtehahbo jahuen baque mahuayaxihqui Papan honannishqui, noquen hohcha copi hihqui bi.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Hahan nincati pabinquiyahpaxon nincanahue.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Sipo xoboho tsahotibo ta sipo xoboho Papan tsahonyaxihquiqui. Nacoxon rehtetibo ta nacoxon Papan rehteyaxihquiqui. Jaa honanxon ta Papan baquebaan teneti hahtipahiqui, nincacoinquin jeneyamaquin.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Hen jisí bi mai chicho quehax sca huetsa yohina caini. Rabe machanyahpa yohinah, chaxo machan quescapah. Jan yohuanaiya cahen capepahhuan yohuanai quescapi.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Hiaman meha hinon jascahue hahcá, jaan rihbi sca jahuen coshin hahquin, hiaman meha hino hahxonquin. Hiaman meha hino qui betíhihpaquenahue hahquin cahen jatihibi mai janin jihuetaibo raboxonen nihti jaan yohiquin. Mahua tsehueyahpahax bi rohahi hino qui betihihpaquenahue jato jaquin.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Jato nincamanoxon jahuen coshin jaan hahquin, jato rahtequin. Jaton jisnon bi cahen naihoh quehax chihi paquenon jaan paquequin.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Jahuen hahbe yohinahnen jascajahue hahcá, jahan rahtetibojaxon main jihuetaibo jaan paranquin. Jato paranxon:
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Jascapah yohina santo yohuanscanon cahen jaan jato yoshin hinanquin, Jascajahue tiroma yoshiman jaah. Yohuanxon cahen joni rehteti jaton santobaan jato yohiquin.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Jascajaxon jonibo honantijati jato yohiquin. Jatihibi jonibo honantijanahue, hanitahmaboya hanibo, coriquiyahpaboya jahuaborabojomabo, patorojomaboya patoroyahpabo, jatihibi jonibo mequen qui honantijayamaxon bemanan qui honantijanahue hahquin.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Jaa honantijomaxon cahen maroti hahtipahyamascacanquin. Jayajomaxon maromati hahtipahyamascaribicanquin. Honantijaquin cahen jaa hinon jane huishacanquin, jaayahpabonon. Jahuen jane huishayamaxon cahen jahuen numero sca huishacanquin, caibo mequen qui, caibo cahen bemanan qui.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Honanquin sirijanahue. Shinanxon jaa hinon numero toponnahue. Jonin numero tah qui, seiscientos sesenta y seis.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.