Apocalipse 11
Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs BKJ
1 Hahan hen toponnon hahan toponti jihui taxo quescapa hea hinanxon sca:
1 E foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e o anjo que estava em pé, disse: Levanta e mede o templo de Deus, e o altar, e os que adoram nele.
2 Jaabo toponxon bi jahuen xobo jemanhihti toponyamatanhue. Jaa ta cuarenta y dos hoxne pari nahuabaan jama jamayaxihquiqui, Papan jato hinanah. Jerusalen jemarihbi ta jama jamayaxihcanihqui, jato hinanah.
2 Mas, o átrio que está fora do templo, deixa-o, e não o meças; porque foi dado aos gentios, e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Jaatian tah hen heen joi yohinica rabe raanyaxihqui. Hean raanah ta hahan benáti chopa sahuexon mil doscientos sesenta neten heen joi jato nincamayaxihquiqui, rabebichin.
3 E eu darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão por mil duzentos e sessenta dias vestidos de saco de crina.
4 Jaabo rabe ta mai Hihbo bebon nichi olivo jihui rabe qui, Hihbo bebon tsahona johue rabe ta jaabo qui.
4 Estas são as duas oliveiras, e os dois candelabros que ficam diante do Deus da terra.
5 Tiromabaan jato tiromajacatsihquiton ta jaton jana janinhax chihitan chihitanxon jaton rahuibo queyobahinyaxihquiqui. Jato tiromajati shinanaibo jatihibi ta jascajaquin queyoyaxihquiqui, chihin.
5 E se algum homem os ferir, fogo sairá de suas bocas e devorará seus inimigos; e se algum homem os ferir, ele deve desta forma ser morto.
6 Hoi paquetimajati coshi ta Papan jato hinanyaxihquiqui, jaabaan yocacah hoi paqueyamascanon, Papan joi yohiquin queyonon caman. Texpaboya hianbo rihbi jimicahinscanon ta jascajati coshi jato hinanyaxihquiqui. Queenxon tian res mesco pahen mai rishquinon mesco coshi jato hinanquin.
6 Estes têm o poder de fechar o céu, para que não chova nos dias de sua profecia; e têm poder sobre as águas para transformá-las em sangue, e de ferir a terra com todas as pragas, sempre que quiserem.
7 Rabebichin Papan joi yohiquin queyoscaiya sca ta quinihhuan janinhax picotai yohina jato betan rehtenanyaxihquiqui. Jato betan rehtenanxon ta jato rehteyaxihquiqui, rabebi. Jato namanjaxon rehtequin.
7 E quando tiverem terminado seu testemunho, a besta que sobe do abismo sem fundo fará guerra contra eles, e os vencerá, e os matará.
8 Noquen hani jema janinxon jato rehtexon ta bahinbi jaton yora janibi minchinon tsahonmayamayaxihquiqui. Jaa jema ta janoxon noquen Hihbo rehteni jema qui, Sodoma hahcaibo jema, caibaan cahen Egipto hahquin, tiromaboyahpa copi jascajaquin.
8 E os seus corpos mortos jazerão na rua da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o nosso Senhor fora crucificado.
9 Jatihibi mai mehabaan ta jaton yora racatai jisyaxihcanihqui, jatihibi nahuabaan, jatihibi joiyahpabaan, jatihibi texpa janin jihuetaibaan jato jisquin, rehteha racatai rabe. Quimisha nete racabahinahax racashinahax jahuen chosco sca barin manan tsacanon caman jano racanon ta tsoabi jato tsahonmayamayaxihquiqui.
9 E aqueles dos povos, e famílias, e línguas e nações verão os seus corpos mortos por três dias e meio e não permitirão que seus corpos mortos sejam postos em túmulos.
10 Jaton yora racatai jisish ta mai mehabo coincoinyaxihquiqui, jenimahi. Jaa copi ta bexnanboya piti joni huetsa hinanyaxihcanihqui. Jaa joi yohinica rabechin jato tiromajapahonish bi mahuascai copi ta jascajaquin joni huetsa piquihinyaxihcanihqui, jenimaxon.
10 E aqueles que habitam na terra regozijar-se-ão sobre eles e alegrar-se-ão, e darão presentes uns aos outros; porque estes dois profetas haviam atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Hen jisí bi cahen jaton chosco neten barin manan tsacascaiya sca jaton yoshin Papan hahquirihbi hinanxon Huenínahue jato jaah huenicahuani, rabebi. Nihresscaiton merahax hihti raquepahnhuanax tastahihcani, jaa jisibo jatihibi.
11 E após os três dias e meio, o Espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e eles ficaram de pé; e um grande temor caiu sobre aqueles que os viam.
12 Bochiquihax yohuanai sca nincacanquin, coshin bi res yohuanai joi:
12 E eles ouviram uma grande voz do céu, dizendo-lhes: Subam para aqui! E eles subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os contemplaram.
13 Jaabo rabe cahiya cahen coshin bi res mai mihuani. Mai mihuanah cahen jaa jema janin xayanah hicha xobo paqueti. Jaton xobonbi jato bishtaxah cahen siete mil jonibo mahuati. Texe jatihibi hihti raqueti. Naihoh queha Diosen ta noque casticaniqui, hihcani raquetax.
13 E na mesma hora houve um grande terremoto, e a décima parte da cidade caiu, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os remanescentes estavam atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Janobi ta jahuen rabe sca jahuen hahrai queyóscaiqui. Huesti sca pishini. Jaa sca ta jahuiqui.
14 O segundo ai se passou; e eis que o terceiro ai se aproxima rapidamente.
15 Huetsa yonotinin sca jahuen rehue hahquin, jahuen siete sca. Jan hahcaiya, coshin bi res naihoh quehax yohuanai jai.
15 E o sétimo anjo soou, e houve grandes vozes no céu, dizendo: Os reinos deste mundo se tornaram os reinos do nosso Senhor, e do seu Cristo; e ele reinará para sempre e sempre.
16 Jascari coshin yohuana joi jaiya cahen Papa Dios bebon tsahoxon yonoxonai jahuen veinticuatro yonoxonnicahbo raboxonen nichish betíhihpaquecani, Papa Dios quiri jisish jaa Nete Hihbo copi jaa naman betihihpaquecani.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam assentados diante de Deus em seus assentos, prostraram-se sobre as suas faces, e adoraram a Deus,
17 Papan, noquen Hihbon,
17 dizendo: A ti damos graças, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e eras, e hás de vir; porque tomaste para ti teu grande poder, e reinaste.
18 Noquen nahuabo sina sinatai bi tah min jato sinajaxon mahuanihbo casticanscai.
18 E iraram-se as nações e é chegada a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e para que tu dês recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e àqueles que temem o teu nome, pequenos e grandes; para que destruas os que destroem a terra.
19 Hen jisí bi noquen Papan naihoh jati quehpemehscai, janibi sca jahuen bohnanti jano racanon, jahuen jihuetahbo hahxontijaxon huishani joi jaa bohnanti chicho jan bexojani. Jaatian cana bacatan bacatanah terenhihqui. Coshin bi res toshi toshiti. Hani matsi toncobaan rihbi mai tsacaquin.
19 E o templo de Deus foi aberto no céu, e foi visto no seu templo a arca do seu testamento; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e um terremoto, e grande granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.