2 Tessalonicenses 1

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ପାଓଲନ୍‌, ସିଲାନ୍‌ ଡ ତିମତିନ୍‌
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 ଆପେୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନାୟୁମନ୍‌ ଡ ସନୟୁନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଡ଼ୋଆୟ୍‌ତୋ ।
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏସେଙ୍କେତାୟ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ କାବ୍ବାଡ଼ାଲେନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ଏଲୁମ୍‌ତାୟ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଡର୍ନେବେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ଲେ ପାଙ୍‌ତେ ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ତର୍ଡମ୍‌ ଜବ୍ର ଏଲ୍‌ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତେ ।
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିଅଙ୍ଗା ଜାକିଁୟ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌, କନେଞନ୍‌, ତନିଡନ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ସନଏବେନ୍‌ ଡ ଡର୍ନେବେନ୍‌ ଗିୟ୍‌ଲେ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିରେଙ୍‌ ବର୍ନେବେଞ୍ଜି ଇୟ୍‌ତେ ଅବ୍‌ସୋଡ଼ାଲନ୍‌ ଏବର୍ନାୟ୍‌ ।
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍‌ କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଏଞ୍ରାଙ୍‌ତେନ୍‌, ତି ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜିଞ୍ଜିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ କେନ୍‌ଆତେ ଅବୟ୍‌ ଅରମ୍ମଡନ୍‌, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବିସାର ନିୟ୍‌ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ।
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 ଆନାଜି ନମିଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସତିଡ୍‌ସମୟ୍‌ ଏମ୍ମେତବେଞ୍ଜି, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ସତିଡ୍‌ସମୟ୍‌ ଏମ୍ମେତଜି ।
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 ପ୍ରବୁ ଜିସୁନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ବୋର୍ସାଡମନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମର୍‌ଜି ସରିନ୍‌ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍‌ ବୟନ୍‌ ରୁଆଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଗିୟ୍‌ତାତେ, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଡ୍ରଣ୍ଡାୟ୍‌ତବେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜିଆଡଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ତିଆଡିଡ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ଡଣ୍ଡାୟେଜି, ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଏଞ୍ରାଙ୍‌ତେନ୍‌ ତିଆଡିଡ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଲରୋଲୋନେନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ତିୟ୍‌ବେନ୍‌, କେନ୍‌ଆତେ ମା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଗନିୟ୍‌ଗିୟ୍‌ଲୋଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ।
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅଃଜ୍ଜନାଏଜି, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁଲେନ୍‌ ଆ ମନଙ୍‌ବର୍‌ ଅଃମ୍ମାନ୍ନେଏଜି, ତିଆଡିଡ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଡୁଡୁତୋଡନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ପବ୍‌ରଡେଜି ।
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଆନିନ୍‌ ଆ ବୟ୍‌ଲେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅନବ୍‌ଗୁଗୁପେମେଙ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙନ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ଅମ୍ମେଲେ ସରାନ୍ନିଡାଗୋ ଏମ୍ମେନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌; କେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଏମାୟ୍‌ତନ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସାକିବର୍‌ଲେନ୍‌ ଅମ୍‌ଡଙ୍‌ଡାଲେ ଏଡର୍ତନେ ।
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍‌ ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ମୁକ୍କାବା ସିଲଡ୍‌ ଆରି ବରନ୍ତଙ୍‌ଡାନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆ ପନବ୍‌ରଡ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ।
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନୋଡ୍ଡେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଜିଞ୍ଜିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଡନିଡିନ୍‌ ଆସନ୍‌, ଆରି ଅଡ଼୍‌କୋ ମନଙ୍‌ ଅନିଃୟମନ୍‌ ଡ ଡର୍ନେ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ବୋର୍ସାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଏପାର୍ତନାତନାୟ୍‌ ।
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରଲେନ୍‌ ଡ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆଞୁମ୍‌ ଏବ୍‌ଗୁଗୁତେ ଏବ୍‌ପେମେଙ୍‌ତେ, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଆମଙନ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଡେତବେନ୍‌ ।
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.