1 Pedro 5
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs ARA
1 ଞେନ୍ ଅବୟ୍ ପାପୁର୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ମର୍, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙ୍ବେନ୍ ପାପୁର୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଆଞ୍ରାଙେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍ ନିୟ୍ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ତାୟ୍, ଆରି ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଆଗ୍ରିୟ୍ତାତେନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଞେନ୍ ନିୟ୍ ତେତ୍ତେ ମାୟ୍ତନାୟ୍ ।
1 Rogo, pois, aos presbíteros que há entre vós, eu, presbítero como eles, e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e ainda coparticipante da glória que há de ser revelada:
2 ଇସ୍ୱରନ୍ ଅଙ୍ଗା ଗୋସ୍ସାମେଡ୍ ଅସିଲୋଙ୍ବେନ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ଲବେନ୍, ତିଆତେ ମନଙ୍ ତୁର୍ବା, ଅବାଲ୍ଲିନ୍ ଏଲୁମ୍ଡଙ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍ ବାତ୍ତେ ଲବ୍ଡୟ୍ଲନ୍ ଲୁମ୍ବା, ଲାବନ୍ ଆଞନାଙ୍ ଆସନ୍ ଆସାଲନ୍ ଏଲୁମ୍ଡଙ୍, ବନ୍ଡ ସର୍ଡାନ୍ ବାତ୍ତେ ତିଆତେ ଲୁମ୍ବା ।
2 pastoreai o rebanho de Deus que há entre vós, não por constrangimento, mas espontaneamente, como Deus quer; nem por sórdida ganância, mas de boa vontade;
3 ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଗିୟ୍ଗିଜନ୍ ଆସନ୍ ଅସିଲୋଙ୍ବେନ୍ ବିଡ଼ାରନ୍ ତନିୟନ୍ ଡେଲୋ, ଆମଙଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେନ୍ ଏବ୍ସୋଡ଼ାସୋଡ଼ାଡଙ୍ନେ, ଆମଙଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେନ୍ ଅବୟ୍ ଅନବ୍ଜଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ବା ।
3 nem como dominadores dos que vos foram confiados, antes, tornando-vos modelos do rebanho.
4 ମୁଡ଼ ତୁର୍ମେଡ୍ମରନ୍ ଆରବ୍ଗିୟ୍ତାତନ୍ ଆ ଡିନ୍ନା ଆମ୍ୱେନ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ ରନୁବ୍ବବନ୍ ଏଞାଙ୍ତେ, ତିଆତେ ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃନ୍ନଡିଲେ ।
4 Ora, logo que o Supremo Pastor se manifestar, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 ଏତ୍ତେଲେମା, ଏ ବେଣ୍ଡିଆସିୟ୍ଜି, ଆମ୍ୱେନ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ଗଡ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେବାଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଲଗଡ୍ ବୁଡ୍ଡିନ୍ ଆ ସିନ୍ରି ଜିଜିନାବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ ଆଇଡିଡ୍, “ଇସ୍ୱରନ୍ କଙ୍କ୍ରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡଙ୍ତଜି, ଆରି ଅବ୍ସନ୍ନାଡମ୍ନେମରଞ୍ଜି ସାୟୁମ୍ତଜି ।”
5 Rogo igualmente aos jovens: sede submissos aos que são mais velhos; outrossim, no trato de uns com os outros, cingi-vos todos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, contudo, aos humildes concede a sua graça.
6 ତିଆସନ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଅସିନ୍ ଆ ଜାୟ୍ତା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅବ୍ସନ୍ନାଡମ୍ନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବଡିନ୍ନା ତୋଣ୍ଡୋନ୍ ଅମ୍ଡାୟ୍ତବେନ୍ ।
6 Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
7 ଅନିଃୟମ୍ବେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ତିୟ୍ବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଇୟମ୍ତେ ।
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 ଅବ୍ସେତ୍ତାଲନ୍ ଜାଗର୍ତ ଡକୋନାବା । ବନେରାମର୍ବେନ୍ ସନୁମନ୍ ସିଅଁକିଡନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଗୁର୍ରୁମ୍ଲେ ଆନା ଜୋମାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ସାୟ୍ଲେ ବୁଲ୍ଲେତେ ।
8 Sede sóbrios e vigilantes. O diabo, vosso adversário, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar;
9 ଡର୍ନେଲୋଙନ୍ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋଲନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଡଙ୍ବା, ଆରି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଡର୍ନେ ବୋଞାଙ୍ବେଞ୍ଜି ନିୟ୍ କେନ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍ ଞାଙ୍ତଜି, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେନ୍ ଜନାବେନ୍ତୋ ।
9 resisti-lhe firmes na fé, certos de que sofrimentos iguais aos vossos estão-se cumprindo na vossa irmandade espalhada pelo mundo.
10 କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍ ବୟନ୍ ମାୟ୍ଲନ୍ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍ଲୋଙନ୍ ମାୟ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ସନାୟୁମ୍ମର୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲବେନ୍, ବସନ୍ନେଃ ଆ ଡନଣ୍ଡାୟ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍, ମବ୍ଡ଼ିର୍ତବେନ୍, ସବ୍ତଙ୍ତବେନ୍, ରବ୍ଡୋତବେନ୍, ଗବ୍ରିତବେନ୍ ।
10 Ora, o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de terdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar.
11 ଆଏଡ଼ର୍ ଆ ବୋର୍ସାନ୍ ଡେଏତୋ । ଆମେନ୍ ।
11 A ele seja o domínio, pelos séculos dos séculos. Amém!
12 ସିଲାନ୍ ଅବୟ୍ ଅରାସାନେଡମ୍ ସର୍ସି ଡର୍ନେମର୍, କେନ୍ ଆ ସିଟି ଇଡିଡନ୍ ଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ସାଜଲିଁୟ୍, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆ ସନାୟୁମନ୍ ଆ ବର୍ନେ ସାକିନ୍ ତିୟ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅନବ୍ଉୟୁବନ୍ ଆସନ୍ କେନ୍ ଆ ସିଟି ଇଡ୍ଲାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତି ଆ ସନାୟୁମ୍ଲୋଙ୍ ଗବ୍ରିଲନ୍ ଡକୋନାବା ।
12 Por meio de Silvano, que para vós outros é fiel irmão, como também o considero, vos escrevo resumidamente, exortando e testificando, de novo, que esta é a genuína graça de Deus; nela estai firmes.
13 ଇସ୍ୱରନ୍ ଆସ୍ରେଡାଏନ୍ ବାବିଲୋନ୍ ଡେସାନ୍ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ି ଆ ମନ୍ରାଜି ଡ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଞେନ୍ ମାର୍କନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଲୋମ୍ତବେନ୍ ।
13 Aquela que se encontra em Babilônia, também eleita, vos saúda, como igualmente meu filho Marcos.
14 ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଜୋର୍ଜୋର୍ରେ ଅଲ୍ନମସ୍କାରବା ।
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz a todos vós que vos achais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.