Zacarias 11
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
1 Abre, ó Líbano, as tuas portas para que o fogo devore os teus cedros.
2 Howl, fir tree, for the cedar is fallen because the magnificent are cut down; howl, O ye oaks of Bashan, for the strong mountain is brought down.
2 Geme, ó cipreste, porque caiu o cedro, porque os mais excelentes são destruídos; gemei, ó carvalhos de Basã, porque o bosque forte é derrubado.
3 [There is] a voice of the howling of the pastors; for their magnificence is destroyed; a voice of the roaring of young lions, for the pride of the Jordan is destroyed.
3 Voz de uivo dos pastores! porque a sua glória é destruída; voz de bramido de leões novos! porque foi destruída a soberba do Jordão.
4 Thus hath the LORD my God said, Feed the flock of the slaughter,
4 Assim diz o Senhor meu Deus: Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,
5 whose buyers slayed them and held themselves not guilty; and he that sold them said, Blessed [be] the LORD; for I am rich: and not even their own shepherds had compassion on them.
5 cujos compradores as matam, e não se têm por culpados; e cujos vendedores dizem: Louvado seja o Senhor, porque hei enriquecido; e os seus pastores não têm piedade delas.
6 Therefore I will no longer pity the inhabitants of the land, saith the LORD; but, behold, I will deliver the men each one into his neighbour's hand and into the hand of his king; and they shall smite the land, and I will not deliver [them] out of their hands.
6 Certamente não terei mais piedade dos moradores desta terra, diz o Senhor; mas, eis que entregarei os homens cada um na mão do seu próximo e na mão do seu rei; eles ferirão a terra, e eu não os livrarei da mão deles.
7 And I will feed the flock of slaughter, [even] you, O poor of the flock. For I took unto me two staves: the one I named Beauty, and the other Bands; and I fed the flock.
7 Eu pois apascentei as ovelhas destinadas para a matança, as pobres ovelhas do rebanho. E tomei para mim duas varas: a uma chamei Graça, e à outra chamei União; e apascentei as ovelhas.
8 I also cut off three shepherds in one month; and my soul was in anguish for them, and their soul also abhorred me.
8 E destruí os três pastores num mês; porque me enfadei deles, e também eles se enfastiaram de mim.
9 Then I said, I will not feed you [any longer]; the one that dies, let it die; and the one that is to be lost, let it be lost; and let the rest eat each one the flesh of another.
9 Então eu disse: Não vos apascentarei mais; o que morrer morra, e o que for destruído seja destruído; e os que restarem, comam cada um a carne do seu próximo.
10 And I took my staff, [even] Beauty, and cut it asunder, that I might break my covenant which I had made with all the peoples.
10 E tomei a minha vara Graça, e a quebrei, para desfazer o meu pacto, que tinha estabelecido com todos os povos.
11 And it was broken in that day; and so the poor of the flock that look unto me knew that it [was] the word of the LORD.
11 Foi, pois, anulado naquele dia; assim os pobres do rebanho que me respeitavam, reconheceram que isso era palavra do Senhor.
12 And I said unto them, If ye think good, give [me]my wages; and if not, forbear. So they weighed for my wages thirty [pieces] of silver.
12 E eu lhes disse: Se parece bem aos vossos olhos, dai-me o que me é devido; e, se não, deixai-o. Pesaram, pois, por meu salário, trinta moedas de prata.
13 And the LORD said unto me, Cast it unto the treasury: a goodly price that I was appraised at by them. And I took the thirty [pieces] of silver and cast them in the house of the LORD unto the treasury.
13 Ora o Senhor disse-me: Arroja isso ao oleiro, esse belo preço em que fui avaliado por eles. E tomei as trinta moedas de prata, e as arrojei ao oleiro na casa do Senhor.
14 Then I cut asunder my other staff, [even] Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel.
14 Então quebrei a minha segunda vara União, para romper a irmandade entre Judá e Israel.
15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
15 Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.
16 For, behold, I raise up a shepherd in the land, [which] shall not visit those that are lost, neither shall seek the young one nor heal the one that is broken nor carry the one that is tired, but he shall eat the flesh of the fat and tear their hoofs in pieces.
16 Pois eis que suscitarei um pastor na terra, que não cuidará das que estão perecendo, não procurará as errantes, não curará a ferida, nem apascentará a sã; mas comerá a carne das gordas, e lhes despedaçará as unhas.
17 Woe to the useless pastor that leaves the flock! the sword [shall be] upon his arm and upon his right eye; his arm shall be completely dried up, and his right eye shall be utterly darkened.:
17 Ai do pastor inútil, que abandona o rebanho! a espada lhe cairá sobre o braço e sobre o olho direito; o seu braço será de todo mirrado, e o seu olho direito será inteiramente escurecido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.