Salmos 136

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 O give thanks unto the LORD, for [he is] good; for his mercy [endures] for ever.
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 O give thanks unto the God of gods, for his mercy [endures] for ever.
2 Rendei graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 O give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
3 Rendei graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre;
4 To the only one who does great wonders: for his mercy [endures] for ever.
4 ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
5 To him that by intelligence made the heavens: for his mercy [endures] for ever.
5 àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
6 To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy [endures] for ever.
6 àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre;
7 To him that made the great lights: for his mercy [endures] for ever:
7 àquele que fez os grandes luminares, porque a sua misericórdia dura para sempre;
8 The sun to rule in the day: for his mercy [endures] for ever:
8 o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre;
9 The moon and stars to rule in the night: for his mercy [endures] for ever.
9 a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre;
10 To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy [endures] for ever:
10 àquele que feriu o Egito nos seus primogênitos, porque a sua misericórdia dura para sempre;
11 And brought out Israel from among them: for his mercy [endures] for ever:
11 e tirou a Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre;
12 With a strong hand and with a stretched out arm: for his mercy [endures] for ever.
12 com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre;
13 To him who divided the Red sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
13 àquele que separou em duas partes o mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre;
14 And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
14 e por entre elas fez passar a Israel, porque a sua misericórdia dura para sempre;
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy [endures] for ever.
15 mas precipitou no mar Vermelho a Faraó e ao seu exército, porque a sua misericórdia dura para sempre;
16 To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
16 àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre;
17 To him who smote great kings: for his mercy [endures] for ever.
17 àquele que feriu grandes reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
18 And slew powerful kings: for his mercy [endures] for ever,
18 e tirou a vida a famosos reis, porque a sua misericórdia dura para sempre;
19 Sihon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
19 a Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre;
20 And Og the king of Bashan: for his mercy [endures] for ever:
20 e a Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre;
21 And gave their land for an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
21 cujas terras deu em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre;
22 [Even] an inheritance unto Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
22 em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre;
23 Who remembered us in our low estate: for his mercy [endures] for ever:
23 a quem se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre;
24 And has redeemed us from our enemies: for his mercy [endures] for ever.
24 e nos libertou dos nossos adversários, porque a sua misericórdia dura para sempre;
25 Who gives food to all flesh: for his mercy [endures] for ever.
25 e dá alimento a toda carne, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 O give thanks unto the God of the heavens: for his mercy [endures] for ever.:
26 Oh! Tributai louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.