Números 26

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And it came to pass after the plague that the LORD spoke unto Moses and unto Eleazar, the son of Aaron the priest, saying,
1 Depois desse flagelo disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Aarão:
2 Take the sum of all the congregation of the sons of Israel, from twenty years old and upward, by the houses of their fathers, all that are able to go to war in Israel.
2 "Fazei o recenseamento de toda a assembléia dos israelitas da idade de vinte anos para cima, família por família, todos os que estiverem em condições de pegar em armas."
3 And Moses and Eleazar, the priest, spoke with them in the plains of Moab by the Jordan of Jericho, saying,
3 Moisés e o sacerdote Eleazar disseram pois nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó:
4 Count the people from twenty years old and upward as the LORD commanded Moses and the sons of Israel, who went forth out of the land of Egypt.
4 "Serão recenseados todos os que tiverem a idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenou a Moisés e aos israelitas ao saírem do Egito.
5 Reuben, firstborn of Israel; the sons of Reuben: Enoch, [of whom] was the family of the Enochites; of Pallu, the family of the Palluites;
5 Rubem primogênito de Israel, Filhos de Rubem: de Henoc, a família dos henoquitas; de Falu, a família dos faluítas;
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
6 de Hesron, a família dos hesronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 These [are] the families of the Reubenites; and those numbered were forty-three thousand seven hundred and thirty.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; seus recenseados foram em número de 43.730.
8 And the sons of Pallu: Eliab.
8 Filho de Falu, Eliab.
9 And the sons of Eliab: Nemuel, Dathan, and Abiram. This is [that] Dathan and Abiram, [who were] famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD.
9 Filhos de Eliab Namuel, Datã e Abiron. Estes são Datã e Abiron, aqueles membros do conselho que se tinham sublevado contra Moisés e Aarão, com os cúmplices de Coré em revolta contra o Senhor.
10 And the earth opened her mouth and swallowed them up together with Korah, when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men and they became an example.
10 A terra, abrindo sua boca, engoliu-os com Coré, enquanto o seu grupo perecia pelo fogo que devorou os duzentos e cinqüenta homens. Isso serviu de exemplo.
11 Notwithstanding the sons of Korah did not die.
11 Os filhos de Coré, porém, não pereceram.
12 The sons of Simeon by their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
12 Filhos de Simeão, classificados por famílias: de Namuel, a família dos namuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Joaquim, a família dos joaquinitas;
13 of Zerah, the family of the Zarhites; of Saul, the family of the Saulites.
13 de Zaré, a família dos zaritas; de Saul, a família dos saulitas.
14 These [are] the families of the Simeonites, twenty-two thousand two hundred.
14 Tais são as famílias dos simeonitas: 22.200 homens.
15 The sons of Gad by their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
15 Filhos de Gad, classificados por famílias: de Sefon, a família dos sefonitas; de Agi, a família dos agitas; de Sunit, a família dos sunitas;
16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Her, a família dos heritas;
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
17 de Arod, a família dos aroditas; de Ariel, a família dos arielitas.
18 These [are] the families of the sons of Gad according to those numbered, forty thousand five hundred.
18 Estas são as famílias dos gaditas. Seus recenseados foram 40.500.
19 The sons of Judah: Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
19 Filhos de Judá: Her e. Onã, que morreram na terra de Canaã.
20 And the sons of Judah by their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Pharez, the family of the Pharzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
20 Eis os filhos de Judá, classificados por famílias: de Sela, a família dos selitas; de Farés, a família dos faresitas; de Zara, a família dos zaritas.
21 And the sons of Pharez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
21 Os filhos de Farés foram: de Hesron a família dos hesronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 These [are] the families of Judah according to those numbered, seventy-six thousand five hundred.
22 Tais são as famílias de Judá; seus recenseados foram 76.500.
23 The sons of Issachar by their families: [of] Tola, the family of the Tolaites; of Pua, the family of the Punites;
23 Filhos de Issacar, classificados por famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Fua, a família dos fuaítas;
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
24 de Jasub, a família dos jasubitas; de Semrã, a família dos semranitas.
25 These [are] the families of Issachar according to those numbered, sixty-four thousand three hundred.
25 Estas são as famílias de Issacar; seus recenseados foram 64.300.
26 The sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
26 Filhos de Zabulon, classificados por famílias: de Sared, a família dos sareditas; de Elon, a família dos elonitas; de Jalel, a família dos jalelitas.
27 These [are] the families of the Zebulunites according to those numbered, sixty thousand five hundred.
27 Estas são as famílias de Zabulon; seus recenseados foram 60.500.
28 The sons of Joseph by their families: Manasseh and Ephraim.
28 Filhos de José, classificados por famílias: Manassés e Efraim.
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begat Gilead; of Gilead [comes] the family of the Gileadites.
29 Filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas. Maquir gerou Galaad; de Galaad, a família dos galaaditas.
30 These [are] the sons of Gilead: [of] Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
30 Eis os filhos de Galaad: de Jezer, a família dos jezeritas; de Helec, a família dos helequitas;
31 of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Sequém, a família dos sequemitas;
32 of Shemida, the family of the Shemidaites; and [of] Hepher, the family of the Hepherites.
32 de Semida, a família dos semidaítas; de Hefer, a família dos heferitas.
33 And Zelophehad, the son of Hepher, had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad [were] Mahlah and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
33 Salafaad, filho, de Hefer, não teve filhos, mas muitas filhas. Eis os nomes das filhas de Salafaad: Maala Noa, Hegla, Melca e Tersa.
34 These [are] the families of Manasseh, and those numbered of them, fifty-two thousand seven hundred.
34 Estas são as famílias de Manassés; seus recenseados foram 52.700.
35 These [are] the sons of Ephraim by their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites; of Becher, the family of the Bachrites; of Tahan, the family of the Tahanites.
35 Eis os filhos de Efraim classificados por famílias: de Sutala, a família dos sutalaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Teen, a família dos teenitas.
36 And these [are] the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
36 Eis os filhos de Sutala: de Herã, a família dos heranitas.
37 These [are] the families of the sons of Ephraim according to those numbered, thirty-two thousand five hundred. These [are] the sons of Joseph by their families.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim; seus recenseados foram 32.500. Estes são os filhos de José, classificados por famílias.
38 The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
38 Filhos de Benjamim, classificados por famílias: de Bela, a família dos belaítas; de Asbel a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
39 de Sufão, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: [of Ard], the family of the Ardites; [and] of Naaman, the family of the Naamites.
40 Os filhos de Bela foram Hered e Noemã; de Hered, a família dos hereditas; de Noemã, a família dos noemanitas.
41 These [are] the sons of Benjamin by their families: and those numbered [were] forty-five thousand six hundred.
41 Tais são os filhos de Benjamim, classificados por famílias; seus recenseados foram em número de 45.600.
42 These [are] the sons of Dan by their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These [are] the families of Dan by their families.
42 Eis os filhos de Dã, classificados por famílias: de Suã, a família dos suamitas. Tais são as famílias de Dã, classificadas por famílias.
43 All the families of the Shuhamites, according to those numbered, [were] sixty-four thousand four hundred.
43 Total das famílias dos suamitas: seus recenseados foram 64.400.
44 The sons of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
44 Filhos de Aser, classificados por famílias: de Jemna, a família dos jemnaítas; de Jessui, a família dos jesuítas; de Bria, a família dos briaítas;
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
45 de Heber, a família dos heberitas; de Melquiel, a família dos melquielitas.
46 And the name of the daughter of Asher [was] Sarah.
46 O nome da filha de Aser era Sara.
47 These [are] the families of the sons of Asher according to those numbered; fifty-three thousand four hundred.
47 Tais são as famílias dos filhos de Aser; seus recenseados foram 53.400.
48 [Of] the sons of Naphtali by their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
48 Filhos de Neftali, classificados por famílias: de Jesiel, a família dos jesielitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
49 de Jeser, a família dos jeseritas; de Selem, a família dos selemitas.
50 These [are] the families of Naphtali by their families; and those numbered [were] forty-five thousand four hundred.
50 Estas são as famílias de Neftali classificadas por famílias; seus recenseados foram 45.400.
51 These are the numbered of the sons of Israel, six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
51 Eis o total dos israelitas recenseados: 601.730.
52 And the LORD spoke unto Moses, saying,
52 O Senhor disse a Moisés:
53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
53 "A terra será dividida entre estes, segundo o número de suas pessoas, para que eles a possuam como herança.
54 To [those that are] many thou shalt give more inheritance, and to [those that are] few thou shalt give less inheritance; to each one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him.
54 Aos mais numerosos darás uma parte maior, e aos que forem menos, uma menor; cada um receberá uma parte proporcional ao número dos recenseados.
55 Notwithstanding the land shall be divided by lot; according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit.
55 Todavia, é a sorte que decidirá a divisão da terra. Eles receberão a sua parte segundo os nomes das tribos patriarcais.
56 According to the lot shall the inheritance be divided between [those that are] many and [those that are few].
56 A propriedade será dividida por sorte entre os grupos numerosos e os grupos menores.
57 And these [are] those that were numbered of the Levites by their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
57 Eis os levitas recenseados segundo suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Caat, a família dos caatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 These [are] the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram.
58 Eis as famílias de Levi: a família dos lobnitas, a dos hebronitas, a dos moolitas, a dos musitas, a dos coritas. {Caat gerou Amrão,
59 And the name of Amram's wife [was] Jochebed, daughter of Levi, whom [her mother] bore to Levi in Egypt: and she bore unto Amram Aaron and Moses and Miriam, their sister.
59 cuja mulher se chamava Jocabed, filha de Levi, nascida no Egito. Ela deu a Amrão: Aarão, Moisés e Maria, sua irmã.
60 And unto Aaron was born Nadab and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
60 Aarão teve os filhos: Nadab, Abiú, Eleazar e ltamar.
61 And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.
61 Nadab e Abiú morreram quando apresentaram diante do Senhor um fogo estranho.}
62 And those that were numbered of them were twenty-three thousand, all males from a month old and upward; for they were not numbered among the sons of Israel because no inheritance was to be given them among the sons of Israel.
62 Recenseados os levitas, todos os varões da idade de um mês para cima somaram 23.000. Não foram contados no recenseamento dos israelitas, porque não se lhes havia destinado nenhum patrimônio no meio deles.
63 These [are] those that were numbered by Moses and Eleazar, the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan of Jericho.
63 Tal é o recenseamento dos israelitas que fizeram Moisés e o sacerdote Eleazar nas planícies de Moab, às margens do Jordão, perto de Jericó.
64 And among these there was not a man of those whom Moses and Aaron the priest [had] numbered when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
64 Não se achou entre eles nenhum daqueles que tinham sido recenseados antes por Moisés e Aarão no deserto do Sinai,
65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, except Caleb, the son of Jephunneh and Joshua, the son of Nun.:
65 porque o Senhor dissera deles: "Morrerão no deserto." Não ficou nenhum deles, exceto Caleb, filho de Jefoné, e Josué, filho de Nun.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.