Naum 2

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ

Sair da comparação
1 The destroyer is risen up against thee: keep the fortress, watch the way, make [thy] loins strong, fortify [thy] power mightily.
1 Aquele que está em pedaços subiu diante de tua face; guarda a tua munição, vigia o caminho, fortalece os teus lombos, e fortifica muito o teu poder.
2 For the LORD shall restore the glory of Jacob as the glory of Israel; for the emptiers have emptied them out and marred their vine branches.
2 Pois o ­SENHOR restaurará a excelência de Jacó, assim como a excelência de Israel; porque os saqueadores os despojaram, e arruinaram os seus ramos de videira.
3 The shield of his valiant ones shall be red, the men of [his] army [are] in scarlet, the chariot [as] fire of torches [in] the day which shall be made ready; the fir trees shall be terribly shaken.
3 O escudo dos seus fortes homens serão vermelhos, os homens valorosos estarão vestidos de escarlate, as carruagens serão como tochas flamejantes no dia da sua preparação, e os pinheiros serão terrivelmente abalados.
4 The chariots shall rage in the streets; they shall flow through the streets, their faces like torches; they shall run like the lightnings.
4 As carruagens correrão furiosamente nas ruas, e colidirão um contra o outro nos largos caminhos; o seu aspecto será como o de tochas, e eles correrão como relâmpagos.
5 He shall remember his valiant ones; they shall stumble in their walk when they make haste to their wall, and the covering shall be prepared.
5 Ele recontará os seus valentes; mas tropeçarão em sua caminhada; eles se apressarão para chegar ao seu muro, e a defesa será preparada.
6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be destroyed.
6 As portas dos rios se abrirão, e o palácio será dissolvido.
7 And the queen shall be taken captive; they shall order her to go up, and her maids shall take [her], mourning as with the voice of doves, beating upon their breasts.
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
8 And Nineveh was of old like a pool of water; but [now] they flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but no one looks [back].
8 Mas Nínive é como um tanque antigo de águas, porém elas agora vazarão. Parai, parai, eles clamarão; mas ninguém olhará para trás.
9 Take the spoil of silver, take the spoil of gold, for [there is] no end of the riches; honour, more than all the desirable furniture.
9 Levai a prata, levai o ouro, pois não há fim para a provisão, glória de toda a mobília agradável.
10 She is empty and worn out and is in pieces, and the heart melted, the knees smite together, and much pain [is] in the kidneys, and the faces of them all gather blackness.
10 Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
11 What of the dwelling of the lions and of the feeding place of the young lions where the lion and the lioness walked [and] the lion's whelps, and no one made [them] afraid?
11 Onde está a habitação dos leões, e o lugar onde alimentam-se os leõezinhos, onde passeava o leão velho, e o filhote do leão, sem haver ninguém que os fizesse ter medo?
12 The lion tore in pieces enough for his whelps and strangled for his lionesses and filled his holes with prey and his dens with robbery.
12 O leão despedaçava o suficiente para os seus filhotes, e estrangulava para as suas leoas, e enchia as suas cavernas de presas, e os seus covis de rapina.
13 Behold, I [speak] unto thee, saith the LORD of the hosts, and I will burn and [reduce] thy chariots into smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy robbery from the earth, and the voice of thy ambassadors shall never be heard again.:
13 Eis que estou contra ti, diz o ­SENHOR dos Exércitos, e queimarei na fumaça as suas carruagens, e a espada devorará os teus leõezinhos; eliminarei a tua presa da terra, e a voz dos teus mensageiros não será mais ouvida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.