Miquéias 5

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Now thou shalt be besieged by armies, O daughter of [the] army: he shall lay siege against us; they shall smite the judge of Israel with a rod upon the cheek.
1 Mobilizem-se! Reúnam suas tropas! O inimigo cerca Jerusalém. Com uma vara ferirá o rosto do líder de Israel.
2 But thou, Bethlehem Ephratah, [though] thou be little among the thousands of Judah, [yet] out of thee shall he come forth unto me [that is] to be Lord in Israel; and his goings forth [are] from the beginning, from the days of the ages.
2 Mas você, ó Belém Efrata, é apenas uma pequena vila entre todo o povo de Judá. E, no entanto, um governante de Israel, cujas origens são do passado distante, sairá de você em meu favor.
3 Therefore he will give them up until the time [that] she who travails has brought forth; then the remnant of his brethren shall return with the sons of Israel.
3 O povo de Israel será entregue a seus inimigos, até que a mulher em trabalho de parto dê à luz. Por fim, seus compatriotas voltarão do exílio para sua própria terra.
4 And he shall stand and feed in the strength of the LORD, in the majesty of the name of the LORD his God; and they shall abide; for now he shall be great unto the ends of the earth.
4 Ele se levantará para conduzir seu rebanho com a força do S enhor e a majestade do nome do S Então seu povo viverá tranquilo, pois ele será exaltado em todo o mundo
5 And he shall be [our] peace when the Assyrian shall come into our land: and when he shall tread in our palaces, then we shall raise against him seven shepherds and eight principal men.
5 e será a fonte de paz. Quando os assírios invadirem nossa terra e romperem nossas defesas, nomearemos sete pastores para nos proteger, oito príncipes para nos conduzir.
6 And they shall waste the land of Assyria with the blade, and the land of Nimrod with their swords; and he shall deliver [us] from the Assyrian when he comes against our land and when he treads [within] our borders.
6 Eles conquistarão a Assíria com a espada e entrarão pelas portas da terra de Ninrode. Ele nos livrará dos assírios, quando eles passarem pelas fronteiras para invadir nossa terra.
7 And the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples as the dew of the LORD, as the rains upon the grass, which did not expect [a] man, nor did they expect the sons of men.
7 Então o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o orvalho enviado pelo S como a chuva que cai sobre a grama, que ninguém é capaz de conter e ninguém consegue deter.
8 And the remnant of Jacob shall be among the Gentiles in the midst of many peoples as a lion among the beasts of the forest, as a young lion among the flocks of sheep, who, if he goes through and treads down and tears in pieces, there are none that can escape.
8 Sim, o remanescente de Israel ocupará seu lugar entre as nações. Será como o leão entre os animais no bosque, como o leão forte no meio de rebanhos de ovelhas, que as ataca e as despedaça quando passam, sem que ninguém as livre.
9 Thine hand shall be lifted up upon thine enemies, and all thine adversaries shall be cut off.
9 O povo de Israel enfrentará seus adversários, e todos os seus inimigos serão exterminados.
10 And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cause thy horses to be killed out of the midst of thee, and I will cause thy chariots to be destroyed:
10 “Naquele dia”, diz o S enhor , “matarei seus cavalos e destruirei seus carros de guerra.
11 and I will cause all the cities of thy land to be destroyed, and I will cause all thy fortresses to be destroyed:
11 Derrubarei seus muros e demolirei suas fortalezas.
12 and I will cause the witchcrafts to be destroyed by thy hand; and no [more] soothsayers shall be found in thee:
12 Acabarei com a prática da feitiçaria, e não haverá mais adivinhos.
13 and I will cause thy graven images and thy images to be destroyed out of the midst of thee; and never again shalt thou worship the work of thine hands.
13 Destruirei seus ídolos e suas colunas sagradas, para que vocês nunca mais adorem as obras de suas mãos.
14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee; so will I destroy thy cities.
14 Acabarei com seus santuários e postes de Aserá e destruirei suas cidades.
15 And I will execute vengeance in anger and fury in the Gentiles who have not heard.:
15 Com terrível ira, derramarei minha vingança sobre todas as nações que não me obedeceram.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.